Ali Campbell - I Want One of Those - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Campbell - I Want One of Those




I Want One of Those
Хочу такое же
Ali Campbell
Ali Campbell
I want one of those,
Хочу такое же,
In fact I want two,
Даже два таких,
One just for me, a spare one for you.
Одно себе, а второе для тебя, дорогая.
I want one of those,
Хочу такое же,
A different view,
Новых впечатлений,
I'm tired of the old, I need something new.
Старое надоело, мне нужно что-то новое.
I want to disclose my secret to you,
Хочу открыть тебе свой секрет,
I might be smiling but inside im blue.
Я улыбаюсь, но в душе грущу.
Don't make me wake from my sweet dream,
Не буди меня от сладкого сна,
Don't ever take what might have been,
Не отнимай то, что могло бы быть,
It's not a lot, try not to steal,
Это немного, прошу, не кради,
It's all I've got from a Raw Deal.
Это всё, что осталось от Суровой Сделки.
The Life that I chose, you give what you get,
Жизнь, которую я выбрал, что посеешь, то и пожнёшь,
Never complain, it ain't over yet,
Никогда не жалуйся, ещё не всё кончено,
I want some new clothes, some brand new hair do,
Хочу новую одежду, новую причёску,
It don't have to cost much for a new pair of shoes.
Не обязательно тратить много на новую пару обуви.
And then I suppose a limousine ride,
А потом, наверное, прокатиться на лимузине,
To take me away with you by my side.
Увезти меня прочь, с тобой рядом.
Don't make me wake from my sweet dream,
Не буди меня от сладкого сна,
Don't ever take what might have been,
Не отнимай то, что могло бы быть,
It's not a lot, try not to steal,
Это немного, прошу, не кради,
It's all I've got from a Raw Deal.
Это всё, что осталось от Суровой Сделки.
I want one of those,
Хочу такое же,
In fact I want two,
Даже два таких,
One just for me, a spare one for you.
Одно себе, а второе для тебя, дорогая.
I want one of those,
Хочу такое же,
A different view,
Новых впечатлений,
I'm tired of the old, I need something new.
Старое надоело, мне нужно что-то новое.
And then I suppose a limousine ride,
А потом, наверное, прокатиться на лимузине,
To take me away with you by my side.
Увезти меня прочь, с тобой рядом.
Don't make me wake from my sweet dream,
Не буди меня от сладкого сна,
Don't ever take what might have been,
Не отнимай то, что могло бы быть,
It's not a lot, try not to steal,
Это немного, прошу, не кради,
It's all I've got from a Raw Deal.
Это всё, что осталось от Суровой Сделки.
Don't make me wake from my sweet dream,
Не буди меня от сладкого сна,
Don't ever take what might have been,
Не отнимай то, что могло бы быть,
It's not a lot, try not to steal,
Это немного, прошу, не кради,
It's all I've got from a Raw Deal.
Это всё, что осталось от Суровой Сделки.





Writer(s): Ali Campbell, Martin John Meredith, Brian Travers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.