Paroles et traduction Ali Kocatepe feat. Sezen Aksu & Coşkun Demir - Heyamola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Öylesine
cömert
ki
denizlerin
sultanı
Так
щедр
повелитель
морей,
Sanki
ziyafet
sunar
coşkulu
insanlara
Словно
пир
он
устроил
для
радостных
людей.
Baş
döndürücü
bir
haz
duyar
mavi
yolcular
Головокружительный
восторг
испытывают
путники
морские,
Arşipel
yatağında
ve
kuytu
koylarında
В
архипелаговом
ложе
и
в
тихих
бухтах
его.
Gel,
gel
(gel,
gel)
Иди,
иди
(иди,
иди)
Aşklar
yüceleşir,
dostluklar
kenetlenir
Любовь
возвышается,
дружба
крепнет,
Doğaya
döner
insan
şu
mavi
yolda
К
природе
возвращается
человек
на
этом
синем
пути.
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Doruklardan
ağaçlar
sel
gibi
akar
suya
С
вершин,
словно
реки,
деревья
стекают
в
воду,
Denize
selam
durur
çamlar
o
yamaçlarda
Сосны
на
склонах
приветствуют
море,
Parıltılar
ok
gibi
delerken
karanlığı
Пока
блики,
словно
стрелы,
пронзают
тьму,
Gökten
denize
düşer
yıldızlar
gece
koyda
Звезды
падают
с
неба
в
море
в
ночной
бухте.
Gel,
gel
(gel,
gel)
Иди,
иди
(иди,
иди)
Aşklar
yüceleşir,
dostluklar
kenetlenir
Любовь
возвышается,
дружба
крепнет,
Doğaya
döner
insan
şu
mavi
yolda
К
природе
возвращается
человек
на
этом
синем
пути.
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
Bazen
çivit
renginde
masmavi
yanar
deniz
Иногда
море
горит
ярко-синим,
цвета
индиго,
Bazen
zümrüt
yeşili
büklerin
içindeyiz
Иногда
мы
находимся
среди
изумрудно-зеленых
заливов.
Ormanlar
gölge
gölge
mavi
yolun
üstünde
Леса
отбрасывают
тени
на
синий
путь,
Şenlenir
yüreğimiz,
anlatılmaz
zevkteyiz
Наши
сердца
радуются,
мы
испытываем
непередаваемое
наслаждение.
Gel,
gel
(gel,
gel)
Иди,
иди
(иди,
иди)
Aşklar
yüceleşir,
dostluklar
kenetlenir
Любовь
возвышается,
дружба
крепнет,
Doğaya
döner
insan
şu
mavi
yolda
К
природе
возвращается
человек
на
этом
синем
пути.
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
(heyamola)
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
(эйамола)
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
(heyamola)
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
(эйамола)
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey
(heyamola)
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй
(эйамола)
Heya-heya-heyamola,
heyamola
hey,
hey
(heyamola)
Эйа-эйа-эйамола,
эйамола,
эй,
эй
(эйамола)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.