Paroles et traduction Ali Lohrasbi - Aroom Begir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حتی
فکرشم
نکن
تنها
بری
هرجا
بری
هستم
Don't
even
think
about
going
anywhere
alone,
I'll
be
there
wherever
you
go.
یه
تیکه
از
قلبمی
درد
میکنی
آروم
بگیر
خستم
You're
a
piece
of
my
heart,
you
hurt
me,
calm
down,
I'm
tired.
نوازش
با
دستات
جوره
Your
touch
is
magical,
ولی
حیف
که
دستات
دوره
But
it's
a
pity
that
your
hands
are
far
away.
الان
نرو
که
درگیر
پاییزم
Don't
go
now
that
I'm
in
the
throes
of
autumn.
تنهام
نذار
بی
تو
به
هم
میریزم
Don't
leave
me
alone,
without
you
I'll
fall
apart.
بارون
میاد
تو
باید
باشی
باهام
Rain
is
coming,
you
should
be
with
me.
بارونیمو
بندازی
رو
شونه
هام
My
rain,
you
should
put
on
my
shoulders.
عشق
توئه
که
نترسم
میکنه
It's
your
love
that
makes
me
fearless,
هوای
تو
منو
آدم
میکنه
Your
presence
makes
me
a
man.
میبینی
که
من
تو
آتیشم
نرو
You
see
that
I'm
on
fire,
don't
go.
نه
وقتش
نیست
الان
از
پیشم
نرو
It's
not
time
to
leave
me
now.
با
من
بمون
اگه
یه
برگ
خسته
دست
بادم
Stay
with
me
if
I'm
a
withered
leaf
in
the
wind.
حتی
اگه
کسی
نمونده
که
بیافته
یادم
Even
if
there's
no
one
left
to
remember
me.
بازم
خدا
بدترین
لحظه
میرسه
به
دادم
At
the
worst
moments,
God
comes
to
my
aid.
با
من
بمون
حالا
که
حال
زندگیم
وخیمه
Stay
with
me
now
that
my
life
is
in
a
bad
way.
رهام
نکن
وسط
رویاهای
نصفه
نیمه
Don't
abandon
me
in
the
midst
of
my
unfinished
dreams.
وقتی
دلم
دار
و
ندارشو
باهات
سهیمه
When
my
heart
shares
all
it
has
with
you.
چشمامو
بستم
بری
برو
ولی
عاشق
که
ترسو
نیست
I'll
close
my
eyes
if
you
go,
but
lovers
aren't
cowards.
طاقت
ندیدنت
دیگه
با
این
چشمای
کم
سو
نیست
I
can't
bear
to
see
you
with
these
dim
eyes
anymore.
زندگیم
میره
به
باد
میره
به
باد
چون
بیقراری
تو
My
life
will
go
to
waste,
because
of
your
restlessness.
روزای
خوبم
میاد
اگه
یه
کم
طاقت
بیاری
تو
Good
days
will
come
if
you
can
just
be
patient.
با
من
بمون
اگه
یه
برگ
خسته
دست
بادم
Stay
with
me
if
I'm
a
withered
leaf
in
the
wind.
حتی
اگه
کسی
نمونده
که
بیافته
یادم
Even
if
there's
no
one
left
to
remember
me.
بازم
خدا
بدترین
لحظه
میرسه
به
دادم
At
the
worst
moments,
God
comes
to
my
aid.
با
من
بمون
حالا
که
حال
زندگیم
وخیمه
Stay
with
me
now
that
my
life
is
in
a
bad
way.
رهام
نکن
وسط
رویاهای
نصفه
نیمه
Don't
abandon
me
in
the
midst
of
my
unfinished
dreams.
وقتی
دلم
دار
و
ندارشو
باهات
سهیمه
When
my
heart
shares
all
it
has
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Foad Ghafari, Hadis Dehghan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.