Ali Lohrasbi - Khoob Fekr Kon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Lohrasbi - Khoob Fekr Kon




Khoob Fekr Kon
Think Well, My Love
خوب فکر کن که من
Think well, my love
توی تنهاییات، تو دلتنگیات
In your loneliness, in your yearnings
کی بودم برات و
Who was there for you
تا کجا موندم به پای تو
And how long did I endure for you
به خودت برگرد و ببین
Look back and see
از همه دل کندم و
I turned away from everyone
به تو وابسته م و همه ی زندگیمو
And became dependent on you, and gave all my life
گذاشتم برای تو
To you
منم قید همه رو به خاطر تو زدم
I too gave up on everyone for you
که دیگه دل به کسی جز تو ندم
So that I would no longer give my heart to anyone but you
اینو بدون عاشق تو منم
Know this, I am in love with you
منم قید همه رو به خاطر تو زدم
I too gave up on everyone for you
که دیگه دل به کسی جز تو ندم
So that I would no longer give my heart to anyone but you
اینو بدون عاشق تو منم
Know this, I am in love with you
خودتُ بذار به جای من
Put yourself in my place
ببین چی میکشم
See what I am going through
تو خیالمم نبود
It was not in my thoughts
اینجوری عاشقت بشم
To fall in love with you like this
تو میگی فرقی نداره
You say it doesn't matter
هر چی گفتم بیخوده
Whatever I say is useless
میگی راهمون جدا شد
You say our paths have diverged
همه چی عوض شده
Everything has changed
ولی تو هر چی بگی
But whatever you say
بازم پریشون توام
I am still distraught over you
باز مثل گذشته
Again, as in the past
آواره و حیرون توام
I am lost and bewildered over you
منم قید همه رو به خاطر تو زدم
I too gave up on everyone for you
که دیگه دل به کسی جز تو ندم
So that I would no longer give my heart to anyone but you
اینو بدون عاشق تو منم
Know this, I am in love with you
منم قید همه رو به خاطر تو زدم
I too gave up on everyone for you
که دیگه دل به کسی جز تو ندم
So that I would no longer give my heart to anyone but you
اینو بدون عاشق تو منم
Know this, I am in love with you





Writer(s): mohsen yeganeh, hadis dehghan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.