Paroles et traduction Ali Lohrasbi - Rahe Shomali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rahe Shomali
Northern Path
الان
ای
کاش
نزدیک
تو
بودم
I
wish
I
was
close
to
you
right
now,
تو
این
راه
مه
آلود
شمالی
In
this
foggy
northern
path,
با
این
آهنگ
دارم
دیوونه
میشم
I'm
going
crazy
with
this
music,
پر
از
بغضم
، فقط
جای
تو
خالی
I'm
filled
with
grief,
only
your
place
is
empty.
ما
با
هم
تا
حالا
دریا
نرفتیم
We
have
never
been
to
the
sea
together,
از
اون
خونه
، از
این
دنیای
خودخواه
From
that
house,
from
this
selfish
world,
تو
رو
شاید
یه
روزی
قرض
کردم
I
may
have
borrowed
you
for
a
day,
به
اندازه
یک
سفر
کوتاه
Just
for
a
short
trip,
میخوام
تو
آینه
ها
بهتر
از
این
شم
I
want
to
look
better
in
the
mirrors,
نگاه
من
نوازشم
بلد
نیست
My
gaze
doesn't
know
how
to
caress,
به
خاطر
تو
التماس
کردم
I
begged
for
your
sake,
با
لب
هایی
که
خواهشم
بلد
نیست
With
lips
that
don't
know
how
to
ask,
میخوام
محکم
نگه
دارمت
این
بار
I
want
to
hold
you
tight
this
time,
تو
که
باعث
دلتنگیم
میشی
You
who
make
me
long
for
you,
بلایی
به
سر
خودم
میارم
I'll
do
something
to
myself,
که
تو
چشمای
من
تسلیم
میشی
That
you
will
surrender
in
my
eyes,
تو
مغروری
نمیذاری
بفهمم
You
are
proud,
you
won't
let
me
know,
که
احساست
به
من
تغییر
کرده
That
your
feelings
for
me
have
changed,
دلت
از
آخرین
باری
که
دیدم
Since
the
last
time
I
saw
you,
توی
آغوش
سردم
گیر
کرده
Your
heart
is
stuck
in
my
cold
embrace,
چه
خوبه
پیرهن
منو
بپوشی
It
would
be
great
if
you
wore
my
shirt,
بهم
تکیه
کنی
تا
خسته
میشی
Lean
on
me
until
you
get
tired,
تا
بارون
بند
بیاد
بمونی
پیشم
Stay
with
me
until
the
rain
stops,
تو
اینجوری
به
من
وابسته
میشی
This
way
you
will
become
dependent
on
me,
میخوام
تو
آینه
ها
بهتر
از
این
شم
I
want
to
look
better
in
the
mirrors,
نگاه
من
نوازشم
بلد
نیست
My
gaze
doesn't
know
how
to
caress,
به
خاطر
تو
التماس
کردم
I
begged
for
your
sake,
با
لب
هایی
که
خواهشم
بلد
نیست
With
lips
that
don't
know
how
to
ask,
میخوام
محکم
نگه
دارمت
این
بار
I
want
to
hold
you
tight
this
time,
تو
که
باعث
دلتنگیم
میشی
You
who
make
me
long
for
you,
بلایی
به
سر
خودم
میارم
I'll
do
something
to
myself,
که
تو
چشمای
من
تسلیم
میشی
That
you
will
surrender
in
my
eyes,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tasmim
date de sortie
11-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.