Ali Lohrasbi - Tasmim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ali Lohrasbi - Tasmim




Tasmim
Decision
از این تصمیم بیهوده
From this futile decision
چه چیزی قسمتم بوده
What has been my destiny
نگو با من از این خواستن
Don't tell me about this longing
که حسرت همدمم بوده
That has been the regret of my companion
چی فهمیدی از این گریه
What did you understand from this crying
چی خوندی از نگاه من
What did you read from my gaze
نبودی تو پناه من
You were not my refuge
نبودی تکیه گاه من
You were not my support
تو این تصمیم بیهوده
In this futile decision
نشو تکرارِ دلشوره
Do not become the repetition of anxiety
اگه حتی نگاه تو
Even if your gaze
منو میخواد و مجبوره
Wants me and is forced
فراموشم شده روزی
I have forgotten the day
که بودم به تو وابسته
When I was attached to you
توی حرفام غم دنیاست
There is the world's sorrow in my words
چقدر دلگیرم و خسته
How sad and tired I am
تو خواهش میکنی اما
You beg me, but
نمیتونم که برگردم
I cannot return
من از دست رفتم و انگار
I am lost, and it seems
نمی بینی پر از دردم
You do not see how I am hurting
کجای گریه های من
Where in my crying
رسیدی تو به داد من
Did you come to my aid
نبودی تو برای من
You were not there for me
نبودی تو به یاد من
You did not remember me
نبودی تو پناه من
You were not my refuge
نبودی تگیه گاه من
You were not my support
از این تصمیم بیهوده
From this futile decision
چه چیزی قسمتم بوده
What has been my destiny
نگو با من از این خواستن
Don't tell me about this longing
که حسرت همدمم بوده
That has been the regret of my companion
چی فهمیدی از این گریه
What did you understand from this crying
چی خوندی از نگاه من
What did you read from my gaze
نبودی تو پناه من
You were not my refuge
نبودی تکیه گاه من
You were not my support





Writer(s): mohsen yeganeh, amin nasooti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.