Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fire,
Fire,
Fire,
Fire
Feuer,
Feuer,
Feuer,
Feuer
الوقت
فات
ولا
نسيت
(ولا
نسيت)
Die
Zeit
ist
um,
oder
hast
du
es
vergessen?
(oder
hast
du
es
vergessen?)
كذاب
من
قال
بيأسى
(لا،
لا،
لا)
Ein
Lügner,
wer
sagt,
er
würde
verzweifeln
(nein,
nein,
nein)
تايه
أيام
ولا
رسيت
(ولا
رسيت)
Verloren
seit
Tagen,
ohne
anzukommen
(ohne
anzukommen)
بضرب
ايد
على
ايد
(على
ايد)
Ich
schlage
Hand
auf
Hand
(auf
Hand)
هى
تسيب
ولا
اسيب
(ولا
تسيب)
Soll
sie
gehen
oder
soll
ich
gehen?
(oder
soll
sie
gehen?)
مجاش
فى
راسى
انها
تغيب
(لا،
لا،
لا)
Es
kam
mir
nicht
in
den
Sinn,
dass
sie
gehen
würde
(nein,
nein,
nein)
انى
ارتاح
مفيش
نصيب
(لالا،
لالا،
لا)
Dass
ich
Ruhe
finde,
gibt
es
kein
Schicksal
(nein,
nein,
nein)
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
أنا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
أنا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
ماليش
غيرك
Ich
habe
niemanden
außer
dir
لو
تغيبى
عنى
أنا
برتبك
Wenn
du
mich
verlässt,
werde
ich
nervös
حبى
ليكى
غير
اثبتلك
Meine
Liebe
zu
dir
ist
anders,
ich
beweise
es
dir
مفيش
فى
الناس
دى
هير
أنا
قلتلك
Es
gibt
niemanden
unter
diesen
Leuten,
ich
habe
es
dir
gesagt
كل
عين
علينا
مهما
ندارى
فى
الاسرار
Jedes
Auge
ist
auf
uns,
egal
wie
sehr
wir
Geheimnisse
verbergen
لو
نكمل
ولا
نبعد
إحنا
بس
اللى
بنختار
Ob
wir
weitermachen
oder
uns
trennen,
nur
wir
entscheiden
مش
بكابر
ولا
أجمل،
مين
اللى
فينا
مش
خطاء
Ich
übertreibe
nicht
und
beschönige
nichts,
wer
von
uns
ist
nicht
fehlerhaft?
بس
قوليلى
لو
قدرتى
مين
اللى
فينا
مش
خسران
Aber
sag
mir,
wenn
du
kannst,
wer
von
uns
hat
nicht
verloren?
من
أول
يوم
شوفتك
بقلبى
مش
بعينى
Vom
ersten
Tag
an
habe
ich
dich
mit
meinem
Herzen
gesehen,
nicht
mit
meinen
Augen
لو
غلطه
عندى
متسيبيش
وعرفينى
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
verlass
mich
nicht
und
sag
es
mir
ما
أنا
غصب
عنى
الدنيا
تضيق
ده
لو
تغيبى
Denn
es
liegt
nicht
in
meiner
Macht,
die
Welt
wird
eng,
wenn
du
gehst
وده
مش
ذنبى
أنا
لا
والله
Und
das
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
schwöre
أفضل
طول
الليل
سهران
Ich
bleibe
die
ganze
Nacht
wach
بسأل
تفسى
أنا
مين
غلطان
Ich
frage
mich,
wer
falsch
liegt
ملاقيش
إجابات
وأرجع
حيران
Ich
finde
keine
Antworten
und
kehre
verwirrt
zurück
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
أنا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
أنا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
لو
هتغيبى
غيبى
بس
من
سكات
(بس
من
سكات)
Wenn
du
gehen
willst,
geh
leise
(geh
leise)
من
غير
اسباب
وتاخدى
كل
اللى
فات
(كل
اللي
فات)
Ohne
Grund
und
nimm
alles
Vergangene
mit
(alles
Vergangene)
ما
تسيبيش
فى
دماغى
اى
ذكرى
ليكى
Lass
keine
Erinnerung
an
dich
in
meinem
Kopf
وما
تسيبيش
فى
القلب
ليكى
حكايات
(ليكي
حكايات)
Und
lass
keine
Geschichten
über
dich
in
meinem
Herzen
(Geschichten
über
dich)
ما
تسيبيش
فى
عنيا
صوره
(ما
تسيبيش
فى
عنيا
صوره)
Lass
kein
Bild
in
meinen
Augen
(lass
kein
Bild
in
meinen
Augen)
ما
تسيبيش
فى
ودانى
صوت
(ما
تسيبيش
فى
ودانى
صوت)
Lass
keine
Stimme
in
meinen
Ohren
(lass
keine
Stimme
in
meinen
Ohren)
ما
تسأليش
عليا
مالى
Frag
nicht,
wie
es
mir
geht
تفرق
إيه
لو
مش
مبسوط
Was
macht
es
für
einen
Unterschied,
wenn
ich
nicht
glücklich
bin?
اسأله
كتير
بتطاردنى
Viele
Fragen
verfolgen
mich
كان
ذنبى
ولا
أنا
ظالمنى
War
es
meine
Schuld
oder
habe
ich
mir
selbst
Unrecht
getan?
أفكار
فى
عقلى
بتصارعنى
Gedanken
in
meinem
Kopf
kämpfen
mit
mir
كانت
كدبه
بس
بتخادعنى
War
es
eine
Lüge,
die
mich
getäuscht
hat?
ياه
وأقول
انسى
اللى
فات
ولا
بنسى
Oh,
und
ich
sage,
vergiss
die
Vergangenheit,
aber
ich
vergesse
nicht
تفوت
أيام
وأنا
ولا
بقسى
Tage
vergehen
und
ich
werde
nicht
hart
ليلاتى
بشكى
حالى
لحالى
Nachts
beklage
ich
mich
bei
mir
selbst
ومش
بروق
ولا
برسى
Und
ich
werde
weder
ruhig
noch
finde
ich
Frieden
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
انا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
واسهر
ليله،
ليله،
ليله
Und
ich
bleibe
wach,
Nacht
für
Nacht,
Nacht
für
Nacht
قلبى
ينادى
أنا
عليها
Mein
Herz
ruft
nach
ihr
عينى
بتشوفها
فى
كل
مكان
Meine
Augen
sehen
sie
überall
ومفيش
ألوان
من
بعديها
Und
es
gibt
keine
Farben
nach
ihr
ليله،
ليله،
ليله،
ليله
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Nacht
ليله،
ليله،
ليله،
ليله
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Loka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.