Paroles et traduction Ali Loka - Mahadesh Shayfak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahadesh Shayfak
Mahadesh Shayfak
حبيتهم
أكتر
من
الكاش
I
loved
you
more
than
money
بديتهم
عنى
و
مكفاش
I
gave
you
everything
about
me
and
without
ceasing
خليتهم
أكتر
من
إخوات
I
made
you
more
than
siblings
معلش
كنت
أهبل
و
غلبان
Sorry,
I
was
a
fool
and
a
loser
دولا
هوا
حيطه
مايله
These
are
leaning
walls
بيتكلموا
كتير
عشان
الحاله
نايمه
They
talk
a
lot
because
the
situation
is
asleep
معايا
الدوا
بس
انا
سايبك
I
have
the
medicine,
but
I'll
leave
you
كله
عارف
إنى
بابا
و
ده
مضايقك
Everybody
knows
that
I'm
the
father,
and
this
upsets
you
أنت
خيل
بس
انا
سايقك
You're
a
horse,
but
I'm
the
rider
أوعى
تكون
فاكرها
سايبه
Don't
think
that
I've
abandoned
her
عندى
طلعه
عندى
نايبه
I
have
an
exit,
I
have
a
deputy
عدى
يابا
محدش
شايفك
Go
away,
my
dear,
nobody
sees
you
مش
شاغلين
بالى
من
باع
مين
شارى
I'm
not
interested
in
who
sold
and
who
bought
هنضرب
كله
بطلق
نارى
We'll
hit
them
all
with
my
gunfire
لو
مين
جالى
مين
قال
تان
If
someone
comes
to
me,
who
told
you
so?
هلعب
بيكوا
أنا
أتارى
I'll
play
with
you,
you
see
إحنا
بالا
بالا
بالا
منجليش
We're
up
high,
up
high,
up
high,
we
don't
care
إحنا
بندبج
يابا
يابا
منسميش
We
make
noise,
my
dear,
we
don't
listen
دولا
ناس
مش
سالكه
و
إحنا
منداديش
These
are
people
who
are
not
on
the
right
path,
and
we
are
above
them
إللى
فى
قلبى
على
لسانى
مداريش
What's
in
my
heart
is
on
my
tongue,
I
don't
hide
it
إحنا
بالا
بالا
بالا
منجليش
We're
up
high,
up
high,
up
high,
we
don't
care
إحنا
بندبج
يابا
يابا
منسميش
We
make
noise,
my
dear,
we
don't
listen
دولا
ناس
مش
سالكه
و
إحنا
منداديش
These
are
people
who
are
not
on
the
right
path,
and
we
are
above
them
إللى
فى
قلبى
على
لسانى
مداريش
What's
in
my
heart
is
on
my
tongue,
I
don't
hide
it
واخدين
الطيبه
دى
ستاره
We
took
this
kindness
as
a
star
لما
انا
برمى
السناره
When
I
cast
the
fishing
net
بصطاد
الناس
الغداره
I
catch
the
treacherous
people
و
أعالجهم
أنا
من
المرض
And
I
cure
them
from
the
disease
اخدين
الطيبه
دى
ستاره
We
took
this
kindness
as
a
star
لما
انا
برمى
السناره
When
I
cast
the
fishing
net
بصطاد
الناس
الغداره
I
catch
the
treacherous
people
و
أعالجهم
أنا
من
المرض
And
I
cure
them
from
the
disease
حبيتهم
أكتر
من
الكاش
I
loved
you
more
than
money
بديتهم
عنى
و
مكفاش
I
gave
you
everything
about
me
and
without
ceasing
خليتهم
أكتر
من
إخوات
I
made
you
more
than
siblings
معلش
كنت
أهبل
و
غلبان
Sorry,
I
was
a
fool
and
a
loser
عينا
مليانه
مبنغنيش
للكاش
مفيش
نقص
My
eyes
are
full,
I
don't
sing
for
money,
there's
no
shortage
لو
كت
معاكسانا
عادى
مبنشتكيش
الحظ
If
the
odds
are
against
us,
it's
okay,
I
don't
complain
about
fate
عاشرنا
ناس
ياما
لكن
مبيفهموش
فى
الأصل
We've
met
all
kinds
of
people,
but
they
don't
understand
the
truth
العيب
مش
فى
الحوارى
العيب
تملى
كان
عالشخص
The
fault
is
not
in
the
streets,
the
fault
is
in
the
person
العيب
على
إللي
غاب
العيب
على
إللي
ساب
The
fault
is
on
those
who
left,
the
fault
is
on
those
who
abandoned
العيب
على
اللي
كانوا
فى
يوم
عاملين
أحباب
The
fault
is
on
those
who
were
once
friends
العيب
على
إللي
خان
العيش
و
الملح
بدون
أسباب
The
fault
is
on
those
who
betrayed
bread
and
salt
without
reason
العيب
على
صحبة
دخان
و
كان
عاملين
صحاب
The
fault
is
on
the
friends
of
smoke
who
pretended
to
be
friends
هاتوها
فينا
منجيبهاش
فى
الزمن
Bring
it
on,
we
won't
bring
it
in
our
time
ياما
عدينا
شايلين
حمول
الجبل
We've
passed
through
carrying
the
weight
of
the
mountain
غلطات
و
أدينا
يا
زميلى
بندفع
تمن
Mistakes,
and
here
we
are,
my
friend,
paying
the
price
أدينا
بندفع
تمن
We
are
paying
the
price
و
أنا
مالى
و
أنا
مالى
What
does
it
matter
to
me,
what
does
it
matter
to
me?
شايل
هم
و
شاغل
بالى
I
carry
worries
and
burden
my
mind
بسهر
ليلى
و
بشكى
لحالى
I
stay
up
all
night
and
complain
to
myself
خدنا
رخيص
و
خسرنا
الغالى
We
got
it
cheap
and
lost
the
expensive
مدينا
إيدينا
We
gave
our
hand
لكن
ما
لقينا
But
we
found
nothing
ياما
اتهرينا
We
were
accused
a
lot
غل
و
قساوه
Anger
and
cruelty
صاحبى
ملينا
My
friend,
I'm
tired
من
الحكاوى
بس
عادى
ما
علينا
Of
the
stories,
but
it's
okay,
never
mind
نحكى
نقول
أيه
؟؟
What
can
we
say?
Fuckin
too
late
Fuckin
too
late
أنت
إللي
مشيت
You're
the
one
who
left
لا
لا
ما
نسيت
No,
no,
I
haven't
forgotten
أنت
اللي
بعدت
زميلى
أحسنلك
متجيليش
You're
the
one
who
distanced
yourself,
my
friend,
it's
better
for
you
not
to
come
to
me
طول
ما
أنت
مختارها
بدماغك
متجليش
As
long
as
you
choose
her
with
your
brain,
don't
come
to
me
عرفنا
ناس
معرفتها
متساويش
We
knew
people
whose
knowledge
was
not
worth
it
عرفنا
ناس
معرفتها
متساويش
We
knew
people
whose
knowledge
was
not
worth
it
حبيتهم
أكتر
من
الكاش
I
loved
you
more
than
money
بديتهم
عنى
و
مكفاش
I
gave
you
everything
about
me
and
without
ceasing
خليتهم
أكتر
من
إخوات
I
made
you
more
than
siblings
معلش
كنت
أهبل
و
غلبان
Sorry,
I
was
a
fool
and
a
loser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.