Paroles et traduction Ali Loka - Mehtar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رافع
إيديا
بدعي
رب
العالمین
(العالمين)
I
raise
my
hands
and
pray
to
the
Lord
of
the
worlds
(worlds)
إحمينا
ربي
كل
الناس
دي
غدارین
(غدارين)
Protect
us,
my
Lord
all
these
people
are
treacherous
(treacherous)
دول
حسادین
یا
أبويا
وفیا
طمعانین
(طمعانين)
They're
envious,
my
dear
and
greedy
for
my
fortune
(my
fortune)
عاللي
في
إيديا
أنا
تملي
ليه
باصين
(ليه،
ليه)
With
what's
in
my
hand,
I'll
fill
buses
(why,
why)
وقعت
وقالوا
مش
هیقوم
وده
کامین
(وده
كامين)
I
fell
and
they
said
I
wouldn't
get
up
and
that's
evil
(that's
really
evil)
من
أول
خبطة
كله
سن
السكاكين
(سكاكين)
From
the
first
hit,
all
the
knives
were
sharpened
(knives)
كله
بيتغير
مش
هتفرق
السنين
(لا،
لا)
Everything
changes
the
years
won't
make
any
difference
(no,
no)
ما
كنتش
حاسس
إني
في
عِش
الدبابير
(لا،
لا،
لا)
I
didn't
realize
I
was
in
a
hornet's
nest
(no,
no,
no)
كانت
ذنبي
الطيبة
وكان
(كان)
My
kindness
was
my
sin
(it
was)
راسي
فيها
ألف
سؤال
وسؤال
(كان)
My
head
was
filled
with
a
thousand
questions
(it
was)
مین
متغیر
مین
کداب
(مين،
مين)
Who's
changed?
Who's
lying?
(who,
who)
وأنا
ولا
بشوف
ولا
ده
ولا
ده
And
I
can't
see
this
or
that
وأنا
ليه
محتار
وقلبي
في
نار
وکل
الناس
دي
عطلانین
And
why
am
I
confused
and
my
heart
is
on
fire
and
all
these
people
are
slackers
دول
مهما
يعيدوا
ومهما
يزيدوا
لسة
مركز
في
الطريق
No
matter
how
much
they
repeat
it
and
no
matter
how
much
they
overdo
it,
I'm
still
focused
on
the
path
صابت
أو
خابت
مش
فارقالي،
ما
برکزش
أنا
في
الماضي
Hit
or
miss
doesn't
matter
to
me,
I'm
not
focused
on
the
past
لو
مين
أنساك
والحمد
لله
في
دماغي
كتير
لا
مِش
فاضي
If
anyone
forgets
you,
thank
God
there's
so
much
in
my
mind,
no
I'm
not
empty
کله
کوم
وأنا
في
کوم
تاني
خالص
(تاني
خالص)
Everything's
in
order
and
I'm
in
a
whole
other
order
(whole
other
order)
باللي
ساب
لا
هزيد
ولا
ناقص
(ولا
ناقص)
With
what
you
left,
I
won't
increase
or
decrease
(or
decrease)
مش
هتشوفوني
غير
بعيد
أنا
قارص
(أنا
قارص)
You
won't
see
me
except
far
away,
I'm
a
stinger
(I'm
a
stinger)
مِش
هالوم
عاللي
تحت
رجله
باصص
I
won't
look
down
at
what's
under
my
feet
فرصة
نصلّح
أخطاء
(أخطاء)
A
chance
to
fix
mistakes
(mistakes)
إدیت
أمان
وكنت
غلطان
(غلطان)
I
gave
security
and
I
was
wrong
(wrong)
معروفة
بجد
مين
اللي
خسران
(مين،
مين)
It's
really
known
who's
the
loser
(who,
who)
قدمت
الخير
وكله
على
الله
(كله)
I
offered
goodness
and
left
it
to
God
(everything)
كانت
ذنبي
الطيبة
وكان
(كان)
My
kindness
was
my
sin
(it
was)
راسي
فيها
ألف
سؤال
وسؤال
(كان)
My
head
was
filled
with
a
thousand
questions
(it
was)
مین
متغیر
مین
کداب
(مين،
مين)
Who's
changed?
Who's
lying?
(who,
who)
وأنا
لا
بشوف
ولا
ده
ولا
ده
And
I
can't
see
this
or
that
وأنا
ليه
محتار
وقلبي
في
نار
وکل
الناس
دي
عطلانین
And
why
am
I
confused
and
my
heart
is
on
fire
and
all
these
people
are
slackers
دول
مهما
يعيدوا
ومهما
يزيدوا
لسة
مركز
في
الطريق
No
matter
how
much
they
repeat
it
and
no
matter
how
much
they
overdo
it,
I'm
still
focused
on
the
path
صابت
أو
خابت
مش
فارقالي،
ما
برکزش
أنا
في
الماضي
Hit
or
miss
doesn't
matter
to
me,
I'm
not
focused
on
the
past
لو
مين
أنساك
والحمد
لله
في
دماغي
كتير
لا
مِش
فاضي
If
anyone
forgets
you,
thank
God
there's
so
much
in
my
mind,
no
I'm
not
empty
لا
بجد
مش
فاضيلكوا
أنا
بطلت
أهتم
(بطلت)
No
I
really
don't
have
time
for
you,
I
stopped
caring
(stopped)
حاجات
كتير
في
راسي
منکوا
کتیر
أهم
(كتير)
There
are
so
many
things
on
my
mind,
you're
very
important
(very)
ماخدتش
منکوا
أي
حاجة
غير
الغم
(غير
الغم)
I
didn't
take
anything
from
you
all
except
grief
(except
grief)
مش
عايز
منکوا
تاني
مش
ناقصة
حرقة
دم
I
don't
want
any
more
from
you,
I
don't
need
heartbreak
ما
استنّاش
أطبطب
Shut
the
fuck
up
Don't
expect
me
to
be
consoled,
shut
the
fuck
up
منافقين
هناك
مضطر
تلزم
صفّك
Hypocrites
out
there
make
you
take
sides
عارفین
أحبابنا،
عارفين
اللي
بيكرهنا
We
know
our
loved
ones,
we
know
who
hates
us
بنشوفها
في
الوشوش
شيلة
النفوس
الصفرا
We
see
it
in
their
faces,
the
yellow
souls
بطلت
أصدق
قلبي
صدّى
من
اللي
فات
(من
اللي
فات)
I
stopped
believing
my
heart,
it
echoes
from
the
past
(from
the
past)
کعوبي
دابت
دنیا
سایبة
علامات
(علامات)
My
heels
have
trod
a
world
that
leaves
its
mark
(its
mark)
الماضي
كله
وسط
خبط
وکدمات
(كدمات)
The
past
is
all
in
the
midst
of
pounding
and
bruises
(bruises)
خليك
بعيد
بلاش
أنا
(بلاش
أنا)
Stay
away,
without
me
(without
me)
شوفت
کتیر
أشکال
وألوان
I've
seen
many
kinds
and
colors
ناس
في
الماضي
وكان
ياما
كان
(كان،
كان،
كان)
People
in
the
past,
once
upon
a
time
(once,
once,
once)
قشرة
ودابت
أصل
وبان
(أهو
بان)
Their
masks
have
fallen,
their
true
selves
are
shown
(there
they
are)
وأنا
غير
نفسي
لا
مش
فارقة
(ولا
ده
ولا
ده)
And
I'm
not
myself
anymore,
it
doesn't
matter
(doesn't
matter)
وأنا
ليه
محتار
وقلبي
في
نار
وکل
الناس
دي
عطلانین
And
why
am
I
confused
and
my
heart
is
on
fire
and
all
these
people
are
slackers
دول
مهما
يعيدوا
ومهما
يزيدوا
لسة
مركز
في
الطريق
No
matter
how
much
they
repeat
it
and
no
matter
how
much
they
overdo
it,
I'm
still
focused
on
the
path
صابت
أو
خابت
مش
فارقالي
مابرکزش
أنا
في
الماضي
Hit
or
miss
doesn't
matter
to
me,
I'm
not
focused
on
the
past
لو
مين
أنساك
والحمد
لله
في
دماغي
كتير
لا
مِش
فاضي
If
anyone
forgets
you,
thank
God
there's
so
much
in
my
mind,
no
I'm
not
empty
(وأنا
ليه
محتار
وقلبي
في
نار
وکل
الناس
دي
عطلانین)
(And
why
am
I
confused
and
my
heart
is
on
fire
and
all
these
people
are
slackers)
(دول
مهما
يعيدوا
ومهما
يزيدوا
لسة
مركز
في
الطريق)
(No
matter
how
much
they
repeat
it
and
no
matter
how
much
they
overdo
it,
I'm
still
focused
on
the
path)
(صابت
أو
خابت
مش
فارقالي
ما
برکزش
أنا
في
الماضي)
(Hit
or
miss
doesn't
matter
to
me,
I'm
not
focused
on
the
past)
(لو
مين
أنساك
والحمد
لله
في
دماغي
كتير
لا
مِش
فاضي)
(If
anyone
forgets
you,
thank
God
there's
so
much
in
my
mind,
no
I'm
not
empty)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Loka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.