Ali Music - Childhood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Music - Childhood




Childhood
Детство
Don't - tell me - how to live
Не - говори - мне - как жить
Don't - tell me - how to do this
Не - говори - мне - как это делать
Don't - do it - right - now
Не - делай этого - прямо - сейчас
I'll - do it - again - later
Я - сделаю это - снова - позже
Doesn't matter if I'm wrong or right
Неважно, прав я или нет
My childhood taught me a thing or two about different aspects
Мое детство научило меня паре вещей о разных аспектах
Now what are you going to do
И что ты теперь будешь делать?
Watch me
Смотри на меня
My childhood taught me a few things on how to do life
Мое детство научило меня многому - например, как справляться с жизнью
Ranging from coding to music
От программирования до музыки
So I know a lot, even just out of those two things
Так что я многое знаю, даже просто из этих двух вещей
I may not know a lot
Может, я и не так много знаю
May not know how
Может, я и не знаю как
But guess what, my childhood showed me a lot more than yours did
Но знаешь, что? Мое детство показало мне гораздо больше, чем твое
Wanna keep testing me?
Хочешь и дальше меня испытывать?
I'll show you what I know
Я покажу тебе, что я умею
Grew up with a lot of things
Рос с разными вещами
Grew up in a good home
Вырос в хорошем доме
Money was an issue
Деньги были проблемой
Couldn't get what I want
Не мог получить то, что хотел
Now look where I am
А теперь смотри, где я
Saving money is what I'll do
Копить деньги - вот что я буду делать
Having fun in the meantime
И веселиться в то же время
Learning more complex rhyming and skills
Изучать более сложные рифмы и навыки
I'll blast you through the roof
Я снесу тебе крышу
My next ordeal loosing the memories on how to make music
Мое следующее испытание - потерять воспоминания о том, как делать музыку
But I'll do it again, I'll learn it again
Но я сделаю это снова, я научусь этому снова
Won't be hard, It'll be a challenge
Это не будет сложно, это будет вызов
To test my might on a biased website
Проверить свои силы на предвзятом сайте
Wanna take me down? Oh bitch please
Хочешь меня прикончить? Ой, умоляю
Your just scared that you won't be as good as me
Ты просто боишься, что не будешь таким же хорошим, как я
You'll have to try very harder now
Тебе придется очень постараться
I'm not stopping until I drop dead
Я не остановлюсь, пока не умру
And when that happens you'll be happy that you have no more dread
А когда это случится, ты будешь счастлив, что у тебя больше нет страха
Almost - done - with the -program
Почти - закончил - с - программой
Gonna get out and live my life
Собираюсь выйти и жить своей жизнью
Gonna take a break now
Собираюсь сделать перерыв
Earn my confidence with my dignity and my ability
Заработать уверенность в себе своим достоинством и способностями
Don't be - telling me - how to feel
Не - говори - мне - что чувствовать
Don't be - telling me - how to roll
Не - говори - мне - как жить
I'll figure it out on my own, now let's go
Я сам разберусь, а теперь пошли
Everyone tries to teach me right
Все пытались научить меня правильно
Everyone tried to do me wrong
Все пытались поступить со мной неправильно
Thought I was the wrong one in school
Думали, что я был не тем в школе
Didn't wanna associate with me
Не хотели общаться со мной
Wasn't a nerd, and I wasn't a looser
Я не был ботаником и не был неудачником
Acting like the weird kid talking to themselves
Вел себя как странный ребенок, разговаривающий сам с собой
Sitting by myself all day at lunch
Сидел один за обедом целыми днями
Had the same friends in the same group
У меня были те же друзья в той же компании
Couldn't have changed, didn't know how
Не мог измениться, не знал как
But I do know what it's like to be different
Но я знаю, каково это - быть другим
Would I take it back?
Хотел бы я вернуть все назад?
I don't know
Я не знаю
Probably not
Наверное, нет
I'm happy with how things have been, glad to know where they are going
Я доволен тем, как все было, рад знать, куда все идет
I'm gonna do it right
Я сделаю это правильно
My own way
По-своему
Taught from my childhood
Наученный своим детством
Brought better lessons than any of you would
Получил уроки лучше, чем любой из вас
Taught from my childhood
Наученный своим детством
Taught from my childhood
Наученный своим детством
Yeah
Да
Taught from my
Наученный своим
Childhood
Детством
Uh huh
Ага
From my childhood
Своим детством
Ha-ha-ha
Ха-ха-ха
For my children
Для моих детей





Writer(s): Ali Hammond, Ali Amari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.