Ali Okapov - АЛҒА - Remake 2023 - traduction des paroles en allemand

АЛҒА - Remake 2023 - Ali Okapovtraduction en allemand




АЛҒА - Remake 2023
VORWÄRTS - Remake 2023
Қазақ елінде кiмдер келiп кiмдер өткен
Im kasachischen Land, wer kam und wer ging,
Байтақ жерімде Әділ хандар билік еткен
In meinem weiten Land herrschten gerechte Khane.
Батыл каһарман бұл Қазағым халқым менің
Tapfere Helden, dieses mein kasachisches Volk,
Батыр атанған бар ул қыздарын сенің
Heldenhaft sind all deine Söhne und Töchter.
Байрағым желбіреп аспанымда
Meine Flagge weht im Himmel,
Жеңімпаз болайық қасқағымда
Lasst uns siegreich sein in jedem Augenblick.
Жігерлі, ақылды алғыр
Tatkräftig, klug und scharfsinnig,
Намысты бермейді жастарың да
Auch deine Jugend gibt die Ehre nicht auf.
Бөрінiң ұрпағы болған
Nachkommen der Wölfe,
Халқым да білмейді жасқануды
Mein Volk kennt keine Scheu.
Елімнін еңсесі биік, болашақ бугiннен басталуда
Das Haupt meines Landes ist erhoben, die Zukunft beginnt heute,
Елімнін еңсеси биік, қазағым дами бер
Das Haupt meines Landes ist erhoben, mein Kasachstan, entwickle dich weiter,
Өрлеші самғай бер
Steige auf, fliege hoch,
Еңбек ет аянбай токтама Алга!
Arbeite unermüdlich, halte nicht an, Vorwärts!
Асқардай биік! арыстандай айбатты!
Hoch wie die Berge, majestätisch wie ein Löwe!
Намысын бермес кайсар қазақ елі
Das kasachische Volk, das seine Ehre nicht aufgibt, ist kühn.
Каһарлы мыкты, жолбарыстай кайратты
Stark und mutig, kraftvoll wie ein Tiger,
Шоқтығы биік жайсаң қазақ елімнің
Das edle kasachische Land mit hohem Ansehen.
Қазақстаным көк бөрінің мекені
Mein Kasachstan ist die Heimat des blauen Wolfes,
Аспанда қыран қалықтаған самғағап
Ein Adler schwebt am Himmel,
Барыстай батыл кайсар айбат екенін
Mutig wie ein Schneeleopard, entschlossen und ehrfurchtgebietend,
Бар алем білер менің қазақ елімнің!
Die ganze Welt wird mein kasachisches Land kennen!
Бойда тылсым күш пайда болар елді ойласам
Eine mystische Kraft erwacht in mir, wenn ich an mein Land denke,
Ашық жарқынбыз қазақ елі асыл дастан
Offen und strahlend, mein kasachisches Volk, eine edle Sage.
Атадан қалған салт-дастүрді қастерлейік
Lasst uns die Traditionen unserer Vorfahren ehren,
Бабалар салған сара жолмен журейік
Lasst uns den weisen Weg unserer Ahnen gehen.
Байрағым желбіреп аспаныңда
Meine Flagge weht in deinem Himmel,
Жеңімпаз болайық қасқағымда
Lasst uns siegreich sein in jedem Augenblick.
Жігерлі, ақылды алгыр
Tatkräftig, klug und scharfsinnig,
Намысты бермейді жастарың да
Auch deine Jugend gibt die Ehre nicht auf.
Бөрінiң ұрпағы болған
Nachkommen der Wölfe,
Халқым да бiлмейдi жасқануды
Mein Volk kennt keine Scheu.
Елімнің еңсесі биік, болашақ бyгiннен басталуда
Das Haupt meines Landes ist erhoben, die Zukunft beginnt heute,
Елімнің еңсесі биік, қазағым дами бер
Das Haupt meines Landes ist erhoben, mein Kasachstan, entwickle dich weiter,
Өрлешi самғай бер
Steige auf, fliege hoch,
Еңбек ет aянбай тоқтама Алға!
Arbeite unermüdlich, halte nicht an, Vorwärts!
Асқардай биік арыстандай айбатты
Hoch wie die Berge, majestätisch wie ein Löwe!
Намысын бермес кайсар казак елі
Das kasachische Volk, das seine Ehre nicht aufgibt, ist kühn.
Каһарлы мыкты жолбарыстай кайратты
Stark und mutig, kraftvoll wie ein Tiger,
Шоқтыгы биік жайсаң кақзақ елімнің
Das edle kasachische Land mit hohem Ansehen.
Қазақстаным көк бөрінің мекені
Mein Kasachstan ist die Heimat des blauen Wolfes,
Аспанда қыран қалықтаған самғағап
Ein Adler schwebt am Himmel,
Барыстай батыл қайсар айбат екенін
Mutig wie ein Schneeleopard, entschlossen und ehrfurchtgebietend,
Бар әлем білер менің қазақ елімнің!
Die ganze Welt wird mein kasachisches Land kennen!





Writer(s): маулен аметхан, окапова али таскынулы


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.