Paroles et traduction Ali Owj - Abi (feat. Pishro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abi (feat. Pishro)
Blue (feat. Pishro)
متن
آهنگ
آبی
رضا
پیشرو
و
علی
اوج
Lyrics
of
the
song
"Blue"
by
Reza
Pishro
and
Ali
Owj
همه
روزایی
دارن
که
خیلی
بده
Everyone
has
days
that
are
really
bad
ولی
بیخیال
، اینا
میگذره
But
don't
worry,
these
will
pass
روزای
خوب
و
بد
، با
خاطراتِ
تلخ
Good
and
bad
days,
with
bitter
memories
راحت
پا
میذارن
رو
تصمیمات
و
Easily
step
on
decisions
and
اصاً
نمیکُنی
فکرش
هم
You
don't
even
think
about
it
هر
چی
میری
جلوتر
The
further
you
go
میندازی
یه
نگاه
به
پشتِ
سر
You
take
a
look
back
میبینی
که
همه
ناامیدن
و
You
see
that
everyone
is
hopeless
and
حتی
ندارن
با
مُرده
فرق
They
are
no
different
from
the
dead
آسمونای
رنگارنگ
Colorful
skies
بالا
سرمونه
دریا
توو
ابرا
محو
Above
us,
the
sea
is
lost
in
the
clouds
به
این
ضربانِ
قلب
عادت
I'm
used
to
this
heartbeat
دارم
و
آب
تَنی
میکنم
تا
دریا
هست
And
I
swim
as
long
as
there
is
a
sea
سبک
مثِ
پروانه
ام
Light
as
a
butterfly
ولی
اندازه
آسمونا
قلب
دارم
But
I
have
a
heart
the
size
of
the
sky
وقتی
بالا
سری
هوامو
داره
When
the
higher
power
has
my
back
پُر
از
انگیزه
پیِ
هدفایِ
فردامم
I'm
full
of
motivation
for
my
future
goals
هر
شب
مییشینم
رو
هلالِ
ماه
Every
night
I
sit
on
the
crescent
moon
میگذرن
ده
ها
ستاره
ی
دنباله
دار
Dozens
of
shooting
stars
pass
by
چشمه
های
جاودان
میجوشه
جلو
پام
Eternal
springs
gush
in
front
of
me
چون
همیشه
فرق
داشت
برام
زمانِ
حال
Because
the
present
time
has
always
been
different
for
me
منو
نگاه
نکن
از
جهانِ
ما
Don't
look
at
me
from
our
world
که
از
نفسام
میباره
طلایِ
ناب
That
pure
gold
rains
from
my
breaths
ما
ستاره
ی
زنده
های
مُرده
ایم
We
are
the
living
stars
of
the
dead
فرقی
هم
نداره
که
رو
انتهای
قله
ایم
It
doesn't
matter
if
we
are
on
the
top
of
the
peak
بعید
میدونم
تووی
جاده
ی
برفی
I
doubt
it
on
the
snowy
road
خردمندی
بشینه
در
انتظارِ
جمله
ای
A
wise
man
would
sit
waiting
for
a
sentence
روزی
که
نوبتِ
مُردنم
بود
گذشت
The
day
it
was
my
turn
to
die
has
passed
حالا
دیگه
زنده
ام
و
روشنم
تووت
Now
I
am
alive
and
shining
in
you
خیره
شدن
به
اون
پرستو
Staring
at
that
swallow
به
تاجِ
خاری
که
همیشه
رو
سرم
موند
To
the
crown
of
thorns
that
always
remained
on
my
head
به
ناله
هایی
که
مُدام
از
اونورم
بود
To
the
moans
that
were
constantly
on
the
other
side
of
me
نامه
هایی
که
تمامش
توو
سرم
سوخت
Letters
that
all
burned
in
my
head
به
خودم
قول
دادم
خودم
بمونم
I
promised
myself
to
stay
myself
کنار
بیام
با
بلندی
و
بارنده
بودن
Come
to
terms
with
being
tall
and
rainy
توو
هر
دو
دسته
بودم
I
was
in
both
categories
پُر
تپش
و
متحد
و
نرم
Full
of
palpitations,
united
and
soft
گرممه
برم
جای
خنک
بمونم
و
I'm
hot,
let
me
go
somewhere
cool
and
stay
یه
چیزایی
هست
که
فقط
باید
خودم
بدونم
There
are
some
things
that
only
I
should
know
تا
بمونم
توو
اوجِ
ارتفاع
بلندِ
رو
ابر
To
stay
at
the
peak
of
the
high
altitude
on
the
cloud
وقتی
ارتباطم
صمیمانه
حفظه
When
my
communication
is
intimately
memorized
نمیترسم
از
صدای
کلنگِ
روی
قبر
I'm
not
afraid
of
the
sound
of
a
pickaxe
on
a
grave
روزای
خوب
و
بد
، با
خاطراتِ
تلخ
Good
and
bad
days,
with
bitter
memories
راحت
پا
میذارن
رو
تصمیمات
و
Easily
step
on
decisions
and
اصاً
نمیکُنی
فکرش
هم
You
don't
even
think
about
it
هر
چی
میری
جلوتر
The
further
you
go
میندازی
یه
نگاه
به
پشتِ
سر
You
take
a
look
back
میبینی
که
همه
ناامیدن
و
You
see
that
everyone
is
hopeless
and
حتی
ندارن
با
مُرده
فرق
They
are
no
different
from
the
dead
آسمونای
رنگارنگ
Colorful
skies
بالا
سرمونه
دریا
توو
ابرا
محو
Above
us,
the
sea
is
lost
in
the
clouds
به
این
ضربانِ
قلب
عادت
I'm
used
to
this
heartbeat
دارم
و
آب
تَنی
میکنم
تا
دریا
هست
And
I
swim
as
long
as
there
is
a
sea
سبک
مثِ
پروانه
ام
Light
as
a
butterfly
ولی
اندازه
آسمونا
قلب
دارم
But
I
have
a
heart
the
size
of
the
sky
وقتی
بالا
سری
هوامو
داره
When
the
higher
power
has
my
back
پُر
از
انگیزه
پیِ
هدفایِ
فردامم
I'm
full
of
motivation
for
my
future
goals
اگه
اینا
راهته
بیخیالِ
بقیه
If
this
is
your
path,
forget
about
the
rest
خودتو
بشناس
و
برو
تووی
مسیرش
Know
yourself
and
go
on
its
path
هر
تغییری
داره
کلی
هزینه
Every
change
has
a
lot
of
costs
گاهی
اوقات
با
جون
Sometimes
with
life
گاهی
اوقات
با
پول
Sometimes
with
money
بهتره
لفت
ندی
و
موقعیتو
بگیری
It's
better
not
to
leave
and
take
the
opportunity
بهتر
از
اینه
فقط
پشتِ
در
تو
بشینی
It's
better
than
just
sitting
behind
the
door
افکاره
سیاه
و
موانعِ
زیاد
Black
thoughts
and
many
obstacles
نمیرسی
هیج
وقت
به
اواخره
این
راه
You
will
never
reach
the
end
of
this
path
صبر
رو
پیشه
کن
و
ایمانو
بگیر
Be
patient
and
take
faith
سفیدو
بکارو
سیبارو
بچین
Plant
white
and
harvest
gray
زرد
آبی
قاطی
همه
رنگِ
خداست
Yellow
blue
mixed
with
all
the
colors
of
God
مغزه
ما
که
از
مقصد
اصلی
جداست
Our
brain
is
separate
from
the
main
destination
آفرینش
پرسش
تکاملِ
رشده
Creation
question
evolution
of
growth
زیباست
و
زندگی
میده
بهت
مژده
It
is
beautiful
and
life
gives
you
good
news
همه
متحد
و
همدل
Everyone
is
united
and
in
agreement
واسه
هدف
دوریم
ولی
دلا
همه
تنگه
We
are
far
for
the
goal
but
all
hearts
are
tight
توو
این
هوای
سردِ
غربت
، یه
صورتِ
مرده
است
In
this
cold
weather
of
exile,
there
is
a
dead
face
یه
مردمِ
گشنه
است
، نتیجه
کینه
دشمن
There
is
a
hungry
people,
the
result
of
the
enemy's
grudge
این
دلِ
میده
جرئت
This
heart
gives
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Abi
date de sortie
02-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.