Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
در
این
سرما
گرسنه
زخم
خورده
In
dieser
Kälte,
hungrig,
verwundet
دَویم
آسیمه
سر
بر
برف
چون
باد
Renne
ich
kopflos
über
Schnee
wie
Wind
ولیکن
عزت
آزادگی
را
Doch
die
Würde
der
Freiheit
نگهبانیم
آزادیم
آزاد
Hüte
ich,
frei
bin
ich,
frei
دلم
بارون
باروت
خون
Mein
Herz
Regen
aus
Pulver
Blut
توی
باتلاق
کانون
قانون
Im
Sumpf
des
Gesetzesherds
سنگین
نمی
میرم
آروم
آروم
Stirb
nicht
schwer
ich
ruhig
ruhig
انتخاب
هزینه
و
راه
Wahl
kostet
Weg
یعنی
مرگ
من
تو
زمین
شما
Heißt
mein
Tod
in
deinem
Land
یعنی
بخوره
ده
تا
ازتون
سیر
نمیشه
Heißt
zehn
von
dir
stillt
nicht
den
Hunger
شیری
که
نمی
دونه
قبیله
کجاست
Der
Löwe
weiß
nicht
wo
der
Stamm
ist
قبیله
کجاست
پشت
سرمه
Wo
der
Stamm
hinter
mir
رس
خونی
که
تو
رستنمه
Blutzeit
der
aufersteht
دستم
هنو
تو
وحدت
با
شماست
Meine
Hand
noch
mit
dir
im
Bund
خودم
اینجام
چون
اَ
مچ
زدمش
Ich
hier
selbst
weil
ich
sie
knickte
بیا
بالا
قله
که
رنگ
دروغه
Komm
Gipfel
wo
Lüge
Farbe
hat
کوهپایه
های
قشنگ
دروغه
اگه
Schöne
Bergfüße
Lüge
wenn
من
داری
بیا
بخور
تو
تنم
Ich
sag
komm
friss
meinen
Leib
که
همه
دنیا
غیر
جنگ
دروغه
Denn
Welt
außer
Krieg
ist
Lüge
به
خیالتون
زدین
تو
ستون
خالی
گله
ول
Ihr
trifft
die
Säule
leer
Herde
ohne
بی
چوپون
تاریخ
Hirt
Geschichte
واسه
شما
همون
خوب
خوبه
با
تیر
Für
euch
gut
gut
mit
Pfeil
کمون
اومدین
وسط
توپخونه
لاشیا
Bogen
kamt
mitten
ins
Kanonenfeld
میان
مایگی
یعنی
من
Mittelmäßigkeit
bedeutet
ich
داد
میزنم
خسارت
نمیدم
Schrei
füg
keinen
Schaden
خوبه
خماری
پس
نمیدم
Gut
Kater
geb
nicht
نمی
کشم
ولی
نئشه
میشم
Sterb
nicht
doch
berauscht
werd
ich
که
خسارت
درد
همون
صدای
جرمه
Denn
Schmerz
Schaden
ist
Verbrechensstimme
که
کجای
هنر
ایستادی
به
ازای
عمرت
Wo
in
Kunst
stehst
du
für
dein
Leben
هرزه
بازنده
ها
رفیق
همن
Taugenichtse
Verlierer
Kameraden
دوستی
با
شما
مثل
لباس
فرمه
Freundschaft
mit
dir
wie
Uniform
صدایی
که
کج
بره
گم
کرده
راه
گُلو
Stimme
die
abweicht
verlor
den
Weg
که
بخوایی
یا
نه
میشه
نوکر
داس
Ob
du
willst
oder
nicht
Diener
der
Sichel
باشه
خونه
خرگوش
تو
دندون
شیر
Gar
gut
Hasenhaus
in
Löwenzahn
اگه
نَمیره
تو
کلاه
شعبده
باز
Wenn
nicht
stirbt
im
Zaubererhut
تو
آواز
سگ
ها
زخم
زنگار
Im
Lied
der
Hunde
rostige
Wunde
تو
باتلاق
مرگ
زنگار
Im
Todessumpf
Rost
زوزه
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Heuler
زوزه
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Heuler
آواز
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Lieder
آزاده
چند
آزاده
چند
Freie
wie
viele
Freie
من
از
زخم
نمی
ترسم
از
جنگ
نمی
ترسم
Ich
fürcht
Wunden
nicht
Kampf
nicht
کل
زندگیم
یه
درد
بی
مقصده
Mein
ganz
Leben
sinnloser
Schmerz
پنجه
می
کشم
رو
چنگ
این
جنگل
Kralle
kämpfe
an
Harfe
dieses
Dschungels
اگه
غیر
این
بود
طعم
نورو
پرده
می
کردم
Wär's
anders
schmeckte
ich
Licht
verbarg
شمشیر
توی
قانون
طبیعت
Schwert
im
Gesetz
der
Natur
برم
تو
شیکمش
بر
نمیگردم
Geh
in
Bauch
komm
nicht
zurück
پروانه
ها
رو
صورتم
می
رقصیدن
Falter
tanzten
auf
meinem
Gesicht
کارشون
تموم
بود
اگه
عطسه
می
کردم
Vorbei
wär's
wenn
ich
niesen
würd
کلکم
تو
آب
آلوده
گندید
Mein
Floß
faulte
im
Dreckwasser
وقتی
کنار
پارو
نشستین
Als
ihr
beim
Ruder
saßt
یعنی
مرگ
تو
تابوت
جعلی
Heißt
Tod
im
falschen
Sarg
نه
اینا
تو
قانون
من
نیست
Nein
meine
Gesetze
nicht
در
میره
تیر
برا
پَر
میزنن
آژیر
Fliegt
Geschoss
für
Flügel
Sirene
معمولا
بعد
خطر
میارن
Nach
Gefahr
kommen
sie
gewöhnlich
خون
واسه
ترمیم
پرواز
من
Blut
für
Reparatur
meines
Flugs
که
اگه
چرب
باشه
کبدمو
درمیارم
Wenn
Fett
Leber
rausnehm
ich
خشاب
باشه
تیری
بپرون
Magazin
sei
Geschoss
entflieh
به
دلیل
کبودی
تن
با
گریم
کبود
Wegen
Blaus
meines
Leibs
blau
maskiert
به
تماشاگرای
بازی
شک
دارم
Zweifle
an
Zuschauern
des
Spiels
اگه
ببره
شورِ
تند
اَ
شیرینِ
شرور
Wenn
gewinnt
heftige
Wut
süß
bösartig
که
جهان
میزنه
توی
افراط
Dass
Welt
ins
Extrem
schlägt
تا
جایی
که
نگاه
می
میره،
احساس
Bis
Blick
stirbt
Gefühl
تا
داری
با
شیپور
درد
مبارزه
کن
Solang
du
mit
Schmerztrompfe
kämpfst
تو
مارش
نبرد
Im
Schlachtmarsch
تا
انسان
آزادی
که
نه
Der
freie
Mensch
der
nein
نکرده
اطلسی
رقص
Atlastanz
nicht
getanzt
نزده
به
دست
کسی
دست
Hand
nicht
in
dessen
Hand
وقتی
هدف
قدرت
فقط
تو
جنگه
Wenn
Machtziel
nur
Krieg
تو
این
مسیر
اثر
رپ
وسیله
است
Dann
ist
Rap
Mittel
تو
رشد
وابستگی
چرک
زمان
Im
Wachstum
der
Abhängigkeit
Zeit-Eiter
میان
مایگی
با
نرخ
کلان
Mittelmäßigkeit
zu
Höchstpreis
یا
بد
باش
یا
بد
واسه
بد
Sei
schlecht
oder
schlecht
für
Böses
که
اگه
رفتی
کم
بشه
اَ
جِرم
جهان
Wenn
du
gehst
vermindert
sich
Weltlast
تو
آواز
سگ
ها
زخم
زنگار
Im
Lied
der
Hunde
rostige
Wunde
تو
باتلاق
مرگ
زنگار
Im
Todessumpf
Rost
زوزه
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Heuler
زوزه
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Heuler
آواز
آزاده
چند
Wie
viele
freie
Lieder
آزاده
چند
آزاده
چند
Freie
wie
viele
Freie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Khoddami, Ali Sorena, Moh Shemrooni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.