Ali Sorena - Tavalod - traduction des paroles en russe

Tavalod - Ali Sorenatraduction en russe




Tavalod
Рождение
ترک: تولد
Название: Рождение
اثر: علی سورنا
Исполнитель: Али Сорена
آلبوم: نگار
Альбом: Негар
به بوی آخرین آجرم وفادارم
Верен я запаху последнего кирпича моего
من بچه ی آوارم
Я дитя руин
نادیده بگیر از من من کوچه هام کوچیکه
Игнорируй меня, ведь мои переулки узки
اما اندازه ی دستای دنیا واست جا دارم
Но в них хватит места для рук всего мира, ради тебя
عمرم تولد تلخ ترین آمیزش
Моя жизнь горькое рождение слияния
گهوارم همخوابگی ستون و ریزش
Моя колыбель постель столбов и обрушений
گرم بود بازار مصالح فروشیا
Жарко было на рынке строительных товаров
می دادن آزارم بی زار از بازارم
Мне причиняли боль, я устал от рынка
من بچه ی آوارم
Я дитя руин
بو کن تو آثارم
Почувствуй мой след
از تو ملات نیمه جونم
От тебя раствор моей полуживой души
تو رو فقط همراه دارم آه
Только тебя я ношу с собой, ох
با تو بی حدم یه رود نا قابلم
С тобой я неудержимая река
که نیست حتی سدی مقابلم
Перед которой нет даже плотины
با دلم وایستادم صاف تو روی تلم
Я стою с сердцем прямо на холме
من موی ول تو باد و باد تو موی ولم
Мои волосы ветер, а ветер мои волосы
رفتنو نمی پام من غمو نمی خوام
Я не признаю уход, не хочу печали
سوزن دوختن یقه امو نمی خوام
Не хочу иголки, что зашивает мой ворот
حق من چیزی جز نفس های تو نیست
Моё право лишь твои вздохи
اگر جز اینه حقمو نمی خوام
Если не это, то не хочу прав своих
با دلم وایسادم صاف تو روی تلم
Я стою с сердцем прямо на холме
مویِ ول تو باد و باد تو موی ولم
Мои волосы ветер, а ветер мои волосы
اندازه خواستنم کشیدم دستاتو
По меркам желания тянул я твои руки
قبل نرفتنام کشیدم پاهاتو
Перед уходом тянул я твои ноги
قد قله ی غرورم دیدم اشکاتو
Высотой гордыни видел я твои слёзы
قد سوزنم کشیدم دردهاتو
Глубиной огня прочувствовал твою боль
با دلم وایسادم صاف تو روی تلم
Я стою с сердцем прямо на холме
مویِ ول تو باد و باد تو موی ولم
Мои волосы ветер, а ветер мои волосы
دخترم تو آخرین ناجی پاکی منی
Девушка, ты мой последний спаситель чистоты
با تو مث قطره آب توو رود گِلم
С тобой, как капля воды в реке моей грязи





Writer(s): Ehsan Ghareh Ziyaeddiny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.