Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make A Movie
Einen Film drehen
We
gone
make
a
movie
Wir
dreh'n
einen
Film
We
gone
make
a
movie
(Bounce
it)
Wir
dreh'n
einen
Film
(Bounce
es)
Talkin'
no
filter
Rede
ohne
Filter
Shake
it
till'
your
heels
hurt
Shake
es,
bis
deine
Absätze
schmerzen
Girl
I'm
in
the
house
like
a
realtor
Mädchen,
ich
bin
im
Haus
wie
ein
Makler
Oh
I
like
this
Oh,
das
gefällt
mir
Hold
onto
me
Halt
dich
an
mir
fest
Never
let
me
go
Lass
mich
nie
los
Your
love's
so
sweet
Deine
Liebe
ist
so
süß
Girl
I
lose
control
Mädchen,
ich
verlier'
die
Kontrolle
Run
it
back
for
me
Spiel's
nochmal
für
mich
ab
Get
the
remote
Hol
die
Fernbedienung
Nah,
turn
it
up
loud
Nee,
dreh
es
laut
auf
Hope
I'm
not
too
late
Hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät
Let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen
Okay,
wassup?
Ayy
Okay,
was
geht?
Ayy
Lights,
camera,
action
I'm
a
superstar
Lichter,
Kamera,
Action,
ich
bin
ein
Superstar
This
is
shorty
favorite
song
Das
ist
Shortys
Lieblingslied
So
I
threw
it
on
Also
hab
ich's
angemacht
Yeah,
I
been
living
life
like
a
movie
dog
Yeah,
ich
lebe
mein
Leben
wie
einen
Film,
Mann
We
not
in
the
same
scene,
you
should
move
along
Wir
sind
nicht
in
derselben
Szene,
du
solltest
weiterziehen
Girl
let's
make
a
film
like
Spielberg
Mädchen,
lass
uns
einen
Film
drehen
wie
Spielberg
Yes
I
love
to
edit
but
I
wanna
see
some
real
curves
Ja,
ich
liebe
es
zu
schneiden,
aber
ich
will
echte
Kurven
sehen
Talkin'
no
filter
Rede
ohne
Filter
Shake
it
till'
your
heels
hurt
Shake
es,
bis
deine
Absätze
schmerzen
Girl
I'm
in
the
house
like
a
realtor
Mädchen,
ich
bin
im
Haus
wie
ein
Makler
Drank
in
her
mouth,
now
she
real
turnt
Drink
in
ihrem
Mund,
jetzt
ist
sie
richtig
angeturnt
She
turned
around
with
a
smirk
Sie
drehte
sich
mit
einem
Grinsen
um
She
a
lil'
flirt
Sie
ist
ein
kleiner
Flirt
Nothing
wrong
with
a
lil'
twerk
Nichts
Falsches
an
einem
kleinen
Twerk
Grabbed
on
my
silk
shirt
Griff
nach
meinem
Seidenhemd
Damn,
can
we
chill
first?
Verdammt,
können
wir
erstmal
chillen?
I'm
not
a
player,
it's
the
honest
truth
Ich
bin
kein
Player,
das
ist
die
ehrliche
Wahrheit
I'm
not
a
player
I
just
gotta
lotta
boos
Ich
bin
kein
Player,
ich
hab'
nur
'ne
Menge
Bräute
So
that
I
can
choose
Damit
ich
wählen
kann
But
I'm
sayin'
all
I
want
is
you
Aber
ich
sag',
alles
was
ich
will,
bist
du
I'm
tryna
put
my
hands
all
over
your
body
like
molecules
Ich
versuch',
meine
Hände
überall
auf
deinem
Körper
zu
haben
wie
Moleküle
Cause
you
working
hard
and
I'm
proud
of
you
Denn
du
arbeitest
hart
und
ich
bin
stolz
auf
dich
At
the
gym
working
up
them
sweat
particles
(Uh-huh)
Im
Fitnessstudio,
schwitzt
diese
Schweißpartikel
raus
(Uh-huh)
I'm
a
hero,
yeah
I'm
powerful
Ich
bin
ein
Held,
yeah,
ich
bin
mächtig
Now
your
ex-man
he
a
zero,
no
he
not
as
cool
Jetzt
dein
Ex-Mann,
er
ist
eine
Null,
nein,
er
ist
nicht
so
cool
And
your
next
man,
he
a
weirdo
Und
dein
nächster
Mann,
er
ist
ein
Spinner
Terrible,
horrible
Schrecklich,
furchtbar
Love
life
looking
like
a
carnival
Liebesleben
sieht
aus
wie
ein
Karneval
Hella
clowns
Verdammt
viele
Clowns
Tell
'em
all
cut
it
out
Sag
ihnen
allen,
sie
sollen
aufhören
Tell
the
truth,
you
ain't
tryna
settle
down
Sag
die
Wahrheit,
du
versuchst
nicht,
dich
niederzulassen
Let
it
loose,
I
know
that
it's
been
a
while
Lass
es
raus,
ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her
Ayy,
we
gone
make
a
movie
pull
your
camera
out
(Hold
onto
me)
Ayy,
wir
dreh'n
einen
Film,
hol
deine
Kamera
raus
(Halt
dich
an
mir
fest)
Never
let
me
go
Lass
mich
nie
los
Your
love
so
sweet
(Nah
straight
up)
Deine
Liebe
so
süß
(Nee,
ganz
ehrlich)
Girl
I
lose
control
Mädchen,
ich
verlier'
die
Kontrolle
Run
it
back
for
me
(I
mean
I'm
sayin'
like)
Spiel's
nochmal
für
mich
ab
(Ich
meine,
ich
sag's
mal
so)
Get
the
remote
Hol
die
Fernbedienung
Like
a
DVD
(Like
wassup?
you
know)
Wie
eine
DVD
(So
was
geht?
Weißt
du)
Press
play
(Okay,
let's
get
it)
Drück
Play
(Okay,
lass
es
uns
angehen)
Hope
I'm
not
too
late
Hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät
Let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen
You
an
actress,
you
a
natural
Du
bist
eine
Schauspielerin,
du
bist
ein
Naturtalent
I'm
a
magnet,
I
attract
what
I
ask
for
Ich
bin
ein
Magnet,
ich
ziehe
an,
was
ich
erbitte
Send
the
address,
why
you
at
home?
Schick
die
Adresse,
warum
bist
du
zu
Hause?
Let's
get
active
Lass
uns
aktiv
werden
I'ma
throw
that
dress
on
the
damn
floor
(Wait)
Ich
werf'
das
Kleid
auf
den
verdammten
Boden
(Warte)
Turn
a
mattress
to
a
dance
floor
(Yeah)
Verwandle
eine
Matratze
in
eine
Tanzfläche
(Yeah)
I'm
a
damn
pro
hittin'
that
whoa
(Yeah
yeah)
Ich
bin
ein
verdammter
Profi,
treffe
dieses
Whoa
(Yeah
yeah)
Ain't
no
practice,
that's
for
damn
sure
(Yeah
whoa)
Kein
Üben,
das
ist
verdammt
sicher
(Yeah
whoa)
Let
the
cam
roll,
baby
5,
4...
Lass
die
Kamera
laufen,
Baby
5,
4...
3,
2,
1 Now
we
getting
started,
yeah
we
heatin'
up
3,
2,
1 Jetzt
legen
wir
los,
yeah,
wir
heizen
auf
Now
we
getting
started
like
it's
season
1
Jetzt
legen
wir
los,
als
wär's
Staffel
1
Yeah,
I'ma
keep
on
going
till'
the
scene
is
up
Yeah,
ich
mach'
weiter,
bis
die
Szene
vorbei
ist
She
gone
keep
performing,
she
don't
need
to
cut
Sie
wird
weitermachen,
sie
braucht
keinen
Schnitt
You
see
what's
up,
yeah
Du
siehst,
was
los
ist,
yeah
Now
I
ain't
tryna
say
the
wrong
thing
Jetzt
versuch'
ich
nicht,
das
Falsche
zu
sagen
So
run
it
back,
hit
the
rewind,
put
us
on
screen
Also
spiel's
zurück,
drück
auf
Zurückspulen,
bring
uns
auf
den
Bildschirm
Baby
we
gone
make
a
movie
Baby,
wir
dreh'n
einen
Film
We-
We
gone
make
a
movie
Wir-
Wir
dreh'n
einen
Film
Hold
onto
me
Halt
dich
an
mir
fest
Never
let
me
go
Lass
mich
nie
los
Your
love's
so
sweet
Deine
Liebe
ist
so
süß
Girl
I
lose
control
Mädchen,
ich
verlier'
die
Kontrolle
Run
it
back
for
me
Spiel's
nochmal
für
mich
ab
Get
the
remote
Hol
die
Fernbedienung
Hope
I'm
not
too
late
Hoffe,
ich
bin
nicht
zu
spät
Let's
make
a
movie
Lass
uns
einen
Film
drehen
(Hold
onto
me)
(Halt
dich
an
mir
fest)
I'm
a
magnet,
I
attract
what
I
ask
for
Ich
bin
ein
Magnet,
ich
ziehe
an,
was
ich
erbitte
(Like
a
DVD)
(Wie
eine
DVD)
I'ma
throw
that
dress
on
the
damn
floor
Ich
werf'
das
Kleid
auf
den
verdammten
Boden
I
attract
(Press
play)
Ich
ziehe
an
(Drück
Play)
I'm
a
magnet,
I
attract
what
I
ask
for
Ich
bin
ein
Magnet,
ich
ziehe
an,
was
ich
erbitte
(Let's
make
a
movie)
(Lass
uns
einen
Film
drehen)
I'ma
throw
that
dress
on
the
damn
floor
Ich
werf'
das
Kleid
auf
den
verdammten
Boden
We
gone
make
a
movie
Wir
dreh'n
einen
Film
We-
We
gone
make
a
movie
Wir-
Wir
dreh'n
einen
Film
We
gone
make
a
movie
Wir
dreh'n
einen
Film
(Biggity
biggity,
bounce
that
booty
up
and
down
(Biggity
biggity,
bounce
den
Hintern
auf
und
ab
And
make
the
boy
want
it)
Und
mach,
dass
der
Junge
es
will)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Tomineek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.