Paroles et traduction Ali Yasini - Age Be Man Bood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age Be Man Bood
Age Be Man Bood
اگه
به
من
بود
که
دیدنتو
ممنوع
میکردم
If
it
were
up
to
me,
I
would
forbid
anyone
from
seeing
you,
فقط
خودم
نگات
کنم
So
that
I
could
be
the
only
one
to
look
at
you.
اگه
به
من
بود
که
هرکاری
میشد
واسه
تو
میکردم
به
جا
خودم
If
it
were
up
to
me,
I
would
do
anything
for
you,
even
in
my
place.
اگه
به
من
بود
باز
میومدم
به
دیدنت
If
it
were
up
to
me,
I
would
come
to
see
you
again.
بگو
از
کجا
بیام
اتفاقی
ببینمت
Tell
me
where
I
can
come
by
chance
to
see
you.
بگو
چی
میشه
یهو
اینجوری
تو
بد
میشی
Tell
me
what
happens
when
you
suddenly
feel
so
bad
with
me.
میام
از
راهی
که
فک
کنم
تو
هم
رد
میشی
I
will
come
by
a
path
that
I
think
you
will
also
pass.
بگو
بگذره
چقدر
بپره
از
سرم
هوات
Tell
me
how
much
time
must
pass
for
me
to
forget
about
you.
نمیدونی
به
خدا
لک
زده
این
دلم
برات
You
don't
know
how
much
my
heart
yearns
for
you.
نمیدونی
نمیشه
هیچ
وقت
ازت
دست
کشید
You
don't
know
that
it
is
impossible
to
ever
let
go
of
you.
اگه
به
من
باشه
که
انقدر
میام
خسته
شی
If
it
were
up
to
me,
I
would
come
so
often
that
you
would
get
tired
of
me.
بگو
بگذره
چقد
بپره
از
سرم
هوات
Tell
me
how
much
time
must
pass
for
me
to
forget
about
you.
نمیدونی
به
خدا
لک
زده
این
دلم
برات
You
don't
know
how
much
my
heart
yearns
for
you.
نمیدونی
نمیشه
هیچ
وقت
ازت
دست
کشید
You
don't
know
that
it
is
impossible
to
ever
let
go
of
you.
اگه
به
من
باشه
که
انقد
میام
خسته
شی
If
it
were
up
to
me,
I
would
come
so
often
that
you
would
get
tired
of
me.
این
کارا
که
چیزی
نیست
بدتر
از
اینم
دیدم
These
things
are
nothing;
I
have
seen
worse.
تو
که
هر
سازی
زدی
منم
باهاش
رقصیدم
If
you
play
any
tune,
I
will
dance
to
it.
هر
کاری
که
کردی
هم
با
دلخوری
خندیدم
Whatever
you
do,
I
will
laugh
it
off,
even
if
I
am
offended.
هی
بزن
خراب
کن
و
تاوانشو
من
میدم
Go
ahead,
destroy
everything,
and
I
will
pay
the
price.
نگو
هیچ
وقت
نمیشه
باز
دیدت
Don't
tell
me
that
I
will
never
be
able
to
see
you
again.
بگو
بینم
مث
من
کی
تو
دلش
رات
میده
Tell
me
who
else
will
give
you
their
heart
like
I
do.
دل
من
تنگته
هر
وقت
که
بیای
باز
دیره
I
miss
you
every
time
you
come
by,
even
when
it's
late.
انقده
خاطره
داریم
که
بری
هم
پات
گیره
We
have
so
many
memories
that
even
if
you
leave,
you
will
never
be
forgotten.
بگو
بگذره
چقد
بپره
از
سرم
هوات
Tell
me
how
much
time
must
pass
for
me
to
forget
about
you.
نمیدونی
به
خدا
لک
زده
این
دلم
برات
You
don't
know
how
much
my
heart
yearns
for
you.
نمیدونی
نمیشه
هیچ
وقت
ازت
دست
کشید
You
don't
know
that
it
is
impossible
to
ever
let
go
of
you.
اگه
به
من
باشه
که
انقد
میام
خسته
شی
If
it
were
up
to
me,
I
would
come
so
often
that
you
would
get
tired
of
me.
بگو
بگذره
چقد
بپره
از
سرم
هوات
Tell
me
how
much
time
must
pass
for
me
to
forget
about
you.
نمیدونی
به
خدا
لک
زده
این
دلم
برات
You
don't
know
how
much
my
heart
yearns
for
you.
نمیدونی
نمیشه
هیچ
وقت
ازت
دست
کشید
You
don't
know
that
it
is
impossible
to
ever
let
go
of
you.
اگه
به
من
باشه
که
انقد
میام
خسته
شی
If
it
were
up
to
me,
I
would
come
so
often
that
you
would
get
tired
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Yasini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.