Ali Yasini - Esme To Chi Dare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ali Yasini - Esme To Chi Dare




Esme To Chi Dare
Что в твоём имени?
داره می سوزه دلم واسه خودم، آخ منه بیچاره
Горит моё сердце по тебе, ах, я несчастный.
هنوز اسمت میاد میلرزه دلم اسم تو چی داره
Всё ещё дрожит моё сердце, когда слышу твоё имя. Что в нём такого?
آخه دیوونه مغرورمی ستاره پر نورمی، آخ همه جونمی تو
Ах, ты моя сумасшедшая гордячка, моя яркая звезда, ах, вся моя жизнь ты.
همه درارو بستم کسی و جای تو نذارم
Я закрыл все двери, никого не пущу на твоё место.
بیا بی معرفتم تو یه دری وا کن برا من
Вернись, моя неблагодарная, открой для меня хоть одну дверь.
هر کی میپرسه میگم مرده برام این طرفا نیست
Всем, кто спрашивает, я говорю, что ты умерла для меня, что тебя здесь нет.
میدونی تو دل وامونده ام ولی این خبرا نیست
Ты же знаешь, что моё сердце разбито, но это неправда.
همه درارو بستم کسی و جای تو نزارم
Я закрыл все двери, никого не пущу на твоё место.
بیا بی معرفتم تو یه دری وا کن برا من
Вернись, моя неблагодарная, открой для меня хоть одну дверь.
هر کی میپرسه میگم مرده برام این طرفا نیست
Всем, кто спрашивает, я говорю, что ты умерла для меня, что тебя здесь нет.
میدونی تو دل وامونده ام ولی این خبرا نیست
Ты же знаешь, что моё сердце разбито, но это неправда.
چقده تنگه دلم چند شبه که آروم نداره
Как же мне тоскливо, несколько ночей я не могу найти покоя.
من حسودیم میشه به هر کی که رد شه از کنارت
Я завидую каждому, кто проходит мимо тебя.
آخه دیوونه مغرورمی ستاره پر نورمی آخ همه جونمی تو
Ах, ты моя сумасшедшая гордячка, моя яркая звезда, ах, вся моя жизнь ты.
همه درارو بستم کسی و جای تو نذارم
Я закрыл все двери, никого не пущу на твоё место.
بیا بی معرفتم تو یه دری وا کن برا من
Вернись, моя неблагодарная, открой для меня хоть одну дверь.
هر کی میپرسه میگم مرده برام این طرفا نیست
Всем, кто спрашивает, я говорю, что ты умерла для меня, что тебя здесь нет.
میدونی تو دل وامونده ام ولی این خبرا نیست
Ты же знаешь, что моё сердце разбито, но это неправда.
همه درارو بستم کسی و جای تو نذارم
Я закрыл все двери, никого не пущу на твоё место.
بیا بی معرفتم تو یه دری وا کن برا من
Вернись, моя неблагодарная, открой для меня хоть одну дверь.
هر کی میپرسه میگم مرده برام این طرفا نیست
Всем, кто спрашивает, я говорю, что ты умерла для меня, что тебя здесь нет.
میدونی تو دل وامونده ام ولی این خبرا نیست
Ты же знаешь, что моё сердце разбито, но это неправда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.