Paroles et traduction Ali Zafar feat. Aima Baig - Chan Ve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
Meri
mann
ve
Ты
моя
мечта
Sohneya...
you're
the
one
ve
Красавица...
ты
та
самая
Main
dil
rakhan
saambh
tere
layi
Я
храню
свое
сердце
для
тебя
Mera
har
song
tere
layi
Каждая
моя
песня
для
тебя
O
raatan
long
tere
layi
Эти
долгие
ночи
для
тебя
Tu
sun
sajna...
Послушай,
любимая...
Bana
main
fankar
tere
layi
Я
стал
артистом
ради
тебя
Piyaan
main
kutt
chaar
tere
layi
Я
выпил
яда
ради
тебя
Hua
hai
mujhe
pyaar
tere
layi
Я
влюбился
в
тебя
Tu
mann
vi
jaa...
Пойми
же
это...
Chan
ve...
tu
meri
mann
ve
Мелодия
души...
ты
моя
мечта
Sohneya...
you're
the
one
ve
Красавица...
ты
та
самая
Tere
liye
aayi
hoon
main
Я
пришла
ради
тебя
Rakhna
khayaal
ve
Позаботься
обо
мне
Sang
mujhe
le
ja
koi
poochon
na
sawaal
Забери
меня
с
собой,
чтобы
никто
не
задавал
вопросов
Lagta
hai
janoon
tujhe
Кажется,
ты
сходишь
с
ума
Kitne
hi
saalon
se
Уже
много
лет
Gir
jaaun
to
bhee
laina
mujh
ko
sambhaal
Если
я
упаду,
поддержи
меня
Rahoonga
bus
tere
saath
hi
Я
буду
только
с
тобой
Kisi
se
keroon
ga
na
baat
bhi
Я
ни
с
кем
не
буду
даже
разговаривать
Le
meri
hui
life
tere
liye
Вся
моя
жизнь
для
тебя
Tu
meri
heeriye
Ты
мой
бриллиант
Chan
ve...
tu
meri
mann
ve
Мелодия
души...
ты
моя
мечта
Sohneya...
you're
the
one
ve
Красавица...
ты
та
самая
Kaatun
kaise
raatein
mera
hua
bura
haal
ve
Как
мне
пережить
эти
ночи,
мне
так
плохо
Zindagi
main
tere
bina
sur
hai
na
taal
В
жизни
без
тебя
нет
ни
мелодии,
ни
ритма
Tu
hi
hai
kamaayi
meri
tu
hi
hai
kamaal
ve
Ты
- мое
единственное
достижение,
ты
- мой
триумф
Seene
se
laga
le
yun
na
ab
mujhe
taal
Так
прижми
же
меня
к
себе,
не
отталкивай
Hai
rehna
humein
aik
baar
hi
Нам
нужно
быть
вместе
хоть
раз
Chalo
ji
kerein
thoda
pyaar
ji
Давай
же,
подари
мне
немного
любви
Le
ker
enjoy
tu
mere
liye
Наслаждайся,
я
для
тебя
Ho
mann
moneya
О,
желанный
мой
Chan
ve...
tu
meri
mann
ve
Мелодия
души...
ты
моя
мечта
Sohneya...
you're
the
one
ve
Красавица...
ты
та
самая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Zafar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.