Paroles et traduction Alibert - Sur le plancher des vaches
Sur le plancher des vaches
На земле
Azlibert
sur
le
plancher
des
vaches
Алибер
на
земле
On
est
heureux
comme
des
poissons
dans
l'eau
Мы
счастливы,
как
рыба
в
воде,
Sur
le
plancher
des
vaches
На
земле.
On
peut
guincher
dans
tous
les
caboulots
Мы
можем
танцевать
во
всех
кабачках
Sur
le
plancher
des
vaches
На
земле.
Le
vin,
les
femmes,
on
a
tout
ça
Вино,
женщины
- у
нас
есть
всё
это.
Mais
oui
Madame
sur
c'plancher-là
Да,
мадам,
на
этой
земле.
C'est
presque
un
amiral
le
matelot
Матрос
здесь
почти
адмирал
Sur
le
plancher
des
vaches.
На
земле.
Quand
du
poste
de
vigie
Когда
с
наблюдательного
поста
On
crie:
terre!
à
bâbord
Кричат:
"Земля!
По
левому
борту!"
Le
marin
l'âme
ravie
Моряк,
радуясь
душой,
Se
croit
déjà
au
port
Уже
видит
себя
в
порту.
Il
n'a
plus
qu'une
pensée
У
него
только
одна
мысль:
Tirer
une
bordée
Дать
залп,
Il
n'a
plus
que
ses
filets
У
него
только
сети,
Joyeux
il
chante
alors:
И
он
радостно
поёт:
Laissant
roulis
et
tangages
Оставив
качку
и
крен,
Pour
se
remettre
à
flot
Чтобы
снова
подняться
на
ноги,
Du
sous-marin
l'équipage
Экипаж
подводной
лодки
Fait
escale
au
bistrot
Делает
остановку
в
бистро.
Ils
trinquent
la
nuit
entière
Они
пьют
всю
ночь
напролёт,
Si
bien
que,
peuchère!
Так
что,
бедняжки!
Malgré
qu'ils
soient
sur
la
terre
Хотя
они
и
на
земле,
Ils
sont
encore
sous
l'eau!
(soûlauds)
Они
всё
ещё
под
водой!
(пьяны)
(Pathé
PA
75)
(Pathé
PA
75)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raymond Henri Ovanessian, Marcel Eugene Henri Cabridens, Francois Joseph Charles Salabert, Rene Ernest Antoine Crescenzo, Henri Allibert, Vincent Baptiste Scotto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.