Alibi Montana feat. Diam's - Loin des yeux, loin du cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alibi Montana feat. Diam's - Loin des yeux, loin du cœur




Loin des yeux, loin du cœur
Far from Sight, Far from the Heart
Loin des yeux loin du coeur
Far from sight, far from the heart
Trop près de la bétise et de l′erreur
Too close to stupidity and mistakes
L'histoire d′un homme et d'une femme
The story of a man and a woman
D'un bonheur et d′un drame.
Of happiness and drama.
Le stylo à la main à l′intérieur de la cellule
Pen in hand inside the cell
Je me rend compte que toi et moi maint'nan ce n′s'ra qu′dans ma bulle,
I realize that you and I now will only exist in my bubble,
J'ai tout gâché, je sais que t′es fâchée,
I messed everything up, I know you're mad,
Je ne peux pas t'en vouloir même si tu penses à me lâcher,
I can't blame you even if you think about leaving me,
J'ai grandi en bas des tours, au milieu des vautours,
I grew up at the bottom of the towers, surrounded by vultures,
Avant toi j′n′avais pas rencontré l'amour,
Before you, I had never met love,
Tu m′as am'né, ram′né dans ton milieu
You brought me, took me back to your world
J'ai découvert avec toi je le dis je n′sais combien de lieux,
I discovered so many places with you, I can't even say how many,
J'ai la rage, en décalage, et de je me trouve
I'm angry, out of sync, and from where I stand
Si tu m'aimes faut qu′tu m′le prouves,
If you love me you have to prove it to me,
Pourtant c'est ma faute si on en est là,
Yet it's my fault that we're here,
Moi je n′ai pas écouté de conseils j'ai fais trop de dégâts,
I didn't listen to any advice, I did too much damage,
Pour résumé, j′suis présumé, coupable
To sum up, I'm presumed guilty
J't′écris j'ai mis ta photo sur la table,
I'm writing to you, I put your picture on the table,
Quand je parle de nos moments les meilleurs
When I talk about our best moments
Mes collègues en prison me disent loin des yeux loin du coeur
My colleagues in prison tell me far from sight, far from the heart
Là-bas loin loin, loin de toi j'ai besoin, de ta force et de ton
Over there far far, far away from you I need your strength and your
Soutient
Support
Loin loin, loin des yeux et loin du coeur
Far far, far from sight and far from the heart
Là-bas, tout près du pire très loin du meilleur
Over there, close to the worst, far from the best
J′t′ai rencontré j'étais gamine, fragile un peu naïve
I met you when I was a kid, fragile, a little naive
J′ai grandi mais à leurs yeux je n'suis que la femme d′un caïd,
I grew up but in their eyes I'm just the wife of a thug,
Dehors ça parle et tu sais bien tout l'monde s′en mêle
Outside, people talk and you know everyone gets involved
Que vas-tu faire est-ce que tu sais Mel dis nous combien tu l'aimes,
What are you going to do, do you know Mel tell us how much you love him,
J'ai plus de coeur, l′amour en état d′cendre,
I have no more heart, love is in ashes,
Ici je me sens seule je me sens faible en ton absence,
Here I feel alone, I feel weak in your absence,
Je sais que t'as besoin de moi et de me voir
I know you need me and to see me
Mais notre histoire au départ n′était pas faite pour les parloirs nan,
But our story from the start was not made for visiting rooms no,
J'ai le vertige, trop de litiges ici,
I'm dizzy, too many disputes here,
Tout l′monde me dis que tu vas prendre 8 à 10 piges
Everyone tells me you're going to get 8 to 10 years
Et si, c'était vrai et si mon homme était coupable
What if it were true, what if my man was guilty
Serais-je de celle qui resterait même face au temps c′est redoutable
Would I be the one who would stay even in the face of time it's formidable
Y'a ton odeur à la baraque, tes photos sur les murs
There's your smell in the barracks, your pictures on the walls
Depuis qu't′es plus dans les barages, tout tes potos jouent les durs
Since you're no longer in the projects, all your buddies act tough
J′suis perdu, face au dévoue que ça suscite,
I'm lost, facing the devotion it arouses,
En moi du coups j'n′ai même plus l'goût d′la réussite
As a result, I don't even have the taste for success anymore
Là-bas loin loin, loin de toi j'ai besoin, de ta force et de ton
Over there far far, far away from you I need your strength and your
Soutient
Support
Loin loin, loin des yeux et loin du coeur
Far far, far from sight and far from the heart
Là-bas, tout près du pire très loin du meilleur
Over there, close to the worst, far from the best
Que vas-tu faire? A quoi tu penses?
What are you going to do? What are you thinking?
J′suis dégouté, à chaque fois qu'j'apprends qu′t′es hors deFrance,
I'm disgusted every time I hear you're out of France,
Ici les mecs ruminent tell'ment d′rumeurs,
Here the guys ruminate so many rumors,
C'est vrai, j′avoue c'est rare que j′sois de bonne humeur,
It's true, I admit it's rare that I'm in a good mood,
Quand j'ai mal à dormir je lis, tes lettres
When I have trouble sleeping I read your letters
Ca m'aide à supporter tout tout les gens qui me testent,
It helps me to endure all the people who test me,
Putain, pour moi c′est un symptôme,
Damn, it's a symptom for me,
Je me demande pourquoi toi et moi on n′a pas fait d'mômes,
I wonder why you and I didn't have kids,
Tell′ment d'regrets depuis qu′je t'ai quitté,
So many regrets since I left you,
Plus je ferme l′oeil putain je vois qu'j'me suis trompé,
The more I close my eyes, damn I see that I was wrong,
Soit forte, n′abandonne pas la bagarre
Be strong, don't give up the fight
C′est écrit tout les 2 on r'viendra à la case départ
It's written, both of us will come back to square one
Qu′est-ce que je fais? A quoi je penses?
What am I doing? What am I thinking?
Pourquoi je saigne? Pourquoi suis-je seule en vacance?
Why am I bleeding? Why am I alone on vacation?
Pourquoi j't′en veux de m'avoir laissée dans la merde?
Why am I mad at you for leaving me in the shit?
Personne ne m′aide et je m'retrouve genoux à terre
Nobody helps me and I find myself on my knees
En décalage j'suis l′amour que je te porte et je le sais
Out of sync I am the love I carry for you and I know it
Dehors personne ne sait combien mon coeur crève et se resserre
Outside no one knows how much my heart breaks and tightens
Alors ouais, je souffre ouais je sais que tu as tort
So yeah, I'm suffering yeah I know you're wrong
A bout d′souffle, j'vois au delà des miradors
Out of breath, I see beyond the watchtowers
Là-bas loin loin, loin de toi j′ai besoin, de ta force et de tonsoutient
Over there far far, far away from you I need your strength and your support
Loin loin, loin des yeux et loin du coeur
Far far, far from sight and far from the heart
Là-bas, tout près du pire très loin du meilleur
Over there, close to the worst, far from the best
Loin des yeux loin du coeur
Far from sight, far from the heart
Trop près de la bêtise et de l'erreur, l′histoire d'un homme et
Too close to stupidity and mistakes, the story of a man and
′Une femme, d'un bonheur et d'un drame
a woman, of happiness and drama





Writer(s): Georgiades Melanie Marie Ghisla, Leroy Luc Emile, Mace Yann Stephane Mickael, Saint Germain Nikarson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.