Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bienvenue A La Courneuve - Remix, Feat. Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr
Willkommen in La Courneuve - Remix, Mit Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr
Viens
pas
t′asseoir
sur
nous,
ya
pas
de
place
pour
toi
Komm
nicht,
um
dich
auf
uns
zu
setzen,
es
gibt
keinen
Platz
für
dich
200
mecs
du
raid
et
ca
va
arranger
quoi?
200
Raid-Typen
und
was
soll
das
bringen?
Si
tu
nous
veux
du
bien
tu
commences
mal
Wenn
du
uns
Gutes
willst,
fängst
du
schlecht
an
Un
conseil
n'apparais
pas
(sur
ta
pierre
tombal?)
Ein
Rat,
tauch
nicht
auf
(auf
deinem
Grabstein?)
Une
fussillade,
un
mort
et
ta
grosse
tete
dans
les
journaux
Eine
Schießerei,
ein
Toter
und
dein
dicker
Kopf
in
den
Zeitungen
Nico
veut
etre
cote
comme
rocco
dans
un
film
porno
Nico
will
so
begehrt
sein
wie
Rocco
in
einem
Pornofilm
Au
fait
repasse
refait
du
fric
pour
fonder
un
mac
Übrigens,
komm
wieder,
mach
wieder
Geld,
um
einen
Puff
zu
gründen
On
baise
tes
amis
de
la
crime
ainsi
que
ceux
de
la
bac
Wir
ficken
deine
Freunde
vom
Verbrechen
und
die
von
der
BAC
(Anti-Kriminalitäts-Brigade)
T′attacher
un
putain
de
vote
sur
ta
rose
blanche
Dir
eine
verdammte
Stimme
an
deine
weiße
Rose
heften
Alors
qu'un
gosse
de
11
piges
repose
entre
4 planches
Während
ein
11-jähriges
Kind
zwischen
vier
Brettern
ruht
Nos
assembles
sont
dans
nos
halls
et
dans
nos
caves
Unsere
Versammlungen
sind
in
unseren
Hallen
und
in
unseren
Kellern
Remballe
tes
medias
numero
1 des
boucaves
Pack
deine
Medien
ein,
Nummer
1 der
Verräter
La
violence
passe
la
voix
depuis
24
balais
Die
Gewalt
übertönt
die
Stimme
seit
24
Jahren
Chez
nous
on
y
croit
pas
donc
tu
peux
remballer
Bei
uns
glauben
wir
nicht
daran,
also
kannst
du
einpacken
Des
parents
et
des
proches
sont
toujours
en
deuil
Eltern
und
Nahestehende
trauern
immer
noch
Et
voila
tu
cherches
tes
voix
au
fond
d'un
cercueil
Und
da
suchst
du
deine
Stimmen
am
Boden
eines
Sarges
On
est
pas
la
pour
servir
ta
campagne
Wir
sind
nicht
hier,
um
deiner
Kampagne
zu
dienen
Ta
pas
compris
qu′ici,
ya
toute
une
famille
qui
est
en
larmes
Hast
du
nicht
verstanden,
dass
hier
eine
ganze
Familie
in
Tränen
ist
Des
morts
y′en
a
eu
helas
y'en
aura
encore
Tote
gab
es
leider,
und
es
wird
noch
mehr
geben
A
qui
la
faute
si
dans
nos
rues
c′est
si
hardcore
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
es
in
unseren
Straßen
so
hardcore
ist
Ma
voix
je
l'eleve,
ma
voix
je
l′ouvre
Meine
Stimme
erhebe
ich,
meine
Stimme
öffne
ich
Pour
les
tetes
aphone
en
beton
habitants
de
la
zone
Für
die
stimmlosen
Köpfe
aus
Beton,
Bewohner
der
Zone
J'voulais
me
taire
mais
je
ne
peux
pas
mec
Ich
wollte
schweigen,
aber
ich
kann
nicht,
Alter
C′est
ma
ville
les
4000
ici
sont
mediatises
le
pire
les
borgnes
font
qu'attiser
les
feux
de
la
rage
Das
ist
meine
Stadt,
die
4000
hier
werden
medialisiert,
das
Schlimmste
ist,
die
Einäugigen
schüren
nur
die
Feuer
der
Wut
Et
ce
que
la
j'crache
zinc,
la
verite
rien
que
la
verite
Und
was
ich
hier
ausspucke,
Kumpel,
die
Wahrheit,
nichts
als
die
Wahrheit
Ta
vu
en
occident
c′est
vite
banlieue
fait
que
les
freres
se
niquent
entre
eux
Du
hast
gesehen,
im
Westen
ist
es
schnell
Banlieue,
was
dazu
führt,
dass
sich
die
Brüder
gegenseitig
ficken
Ecoeure,
ya
eu
un
accident
des
larmes
et
un
cercueil
c′est
le
drame
Angeekelt,
es
gab
einen
Unfall,
Tränen
und
einen
Sarg,
das
ist
das
Drama
Et
sarko
le
prend
comme
un
scoop
Und
Sarko
nimmt
es
wie
einen
Scoop
Presse
j'trouve
ca
triste
Presse,
ich
finde
das
traurig
C′est
nos
vies
arretez
de
filmer
Das
sind
unsere
Leben,
hört
auf
zu
filmen
Sinon
on
va
ler
- bru
le
camescope
et
les
journalistes
Sonst
werden
wir
den
Camcorder
und
die
Journalisten
verbrennen
Guettent
la
tess
pleine
d'agent
Sie
spähen
das
Viertel
voller
Agenten
aus
Serieux
sert
a
rien
l′etat
perd
de
l'argent
Ernsthaft,
es
bringt
nichts,
der
Staat
verliert
Geld
Toujours
determine
appelle
n′importe
quelle
patrouille
Immer
entschlossen,
ruf
irgendeine
Patrouille
J'te
jure
j'vais
terminer
ce
que
j′ai
a
vendre
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
beenden,
was
ich
zu
verkaufen
habe
On
est
pas
la
pour
servir
ta
campagne
Wir
sind
nicht
hier,
um
deiner
Kampagne
zu
dienen
Ta
pas
compris
qu′ici,
ya
toute
une
famille
qui
est
en
larmes
Hast
du
nicht
verstanden,
dass
hier
eine
ganze
Familie
in
Tränen
ist
Des
morts
y'en
a
eu
helas
y′en
aura
encore
Tote
gab
es
leider,
und
es
wird
noch
mehr
geben
A
qui
la
faute
si
dans
nos
rues
c'est
si
hardcore
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
es
in
unseren
Straßen
so
hardcore
ist
Sarko
tu
parles
trop,
on
a
pas
compris
ta
langue
Sarko,
du
redest
zu
viel,
wir
haben
deine
Sprache
nicht
verstanden
Tu
viens
faire
quoi
chez
nous
ta
entendu
′bang'
′bang'
Was
kommst
du
bei
uns
machen,
hast
du
'bang'
'bang'
gehört?
Tu
veux
te
servir
de
quoi,
de
nos
galeres?
Womit
willst
du
dich
bedienen,
mit
unseren
Problemen?
Mettent
la
misere
dans
la
lumiere
de
l'electorat
pour
leurs
plaire
Das
Elend
ins
Licht
der
Wählerschaft
stellen,
um
ihnen
zu
gefallen
Bienvenue
a
la
coure
neuve
du
ministere
de
l′interieur
Willkommen
im
neuen
Innenministeriumshof
Que
penses
- tu
de
notre
reforme
creve
coeur
Was
hältst
du
von
unserer
herzzerreißenden
Reform?
Enleve
ton
costard
3 pieces
Zieh
deinen
Dreiteiler
aus
Qu′est
- ce
que
tu
penses
vraiment
de
nous
racaille
de
la
pire
espece
Was
denkst
du
wirklich
über
uns,
Abschaum
der
schlimmsten
Sorte?
Quels
sont
tes
plans
que
veux
- tu
faire
croire?
Was
sind
deine
Pläne,
was
willst
du
uns
weismachen?
Ta
ramener
le
gign
a
la
place
de
l'espoir
Du
hast
die
GIGN
anstelle
der
Hoffnung
gebracht
Racontes
pas
de
conneries
aux
peres
et
aux
mamas
Erzähl
den
Vätern
und
Müttern
keinen
Blödsinn
Ya
pas
de
tom
cruise
ici
alors
arrete
ton
cinema
Hier
gibt
es
keinen
Tom
Cruise,
also
hör
auf
mit
deinem
Kino
T′es
partout,
t'en
fais
trop
le
jour
et
la
nuit
Du
bist
überall,
du
machst
zu
viel,
Tag
und
Nacht
Apres
faut
pas
t′etonner
si
ta
femme
elle
s'ennui
Danach
brauchst
du
dich
nicht
zu
wundern,
wenn
deine
Frau
sich
langweilt
Tu
peux
pas
tester
toujours
ghettos
Du
kannst
nicht
testen,
immer
Ghettos
Tu
peux
pas
faire
peur
a
mes
blanc
mes
beurres
et
mes
negros
Du
kannst
meinen
Weißen,
meinen
Arabern
und
meinen
Schwarzen
keine
Angst
machen
On
est
pas
la
pour
servir
ta
campagne
Wir
sind
nicht
hier,
um
deiner
Kampagne
zu
dienen
Ta
pas
compris
qu′ici,
ya
toute
une
famille
qui
est
en
larmes
Hast
du
nicht
verstanden,
dass
hier
eine
ganze
Familie
in
Tränen
ist
Des
morts
y'en
a
eu
helas
y'en
aura
encore
Tote
gab
es
leider,
und
es
wird
noch
mehr
geben
A
qui
la
faute
si
dans
nos
rues
c′est
si
hardcore
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
es
in
unseren
Straßen
so
hardcore
ist
Il
a
fallu
que??
parte
pour
raconter
ton
spleesh
Es
musste
??
gehen,
um
deinen
Spleen
zu
erzählen
Pour
etre
au
pouvoir
tu
serais
pret
a
faire
la
biche
Um
an
der
Macht
zu
sein,
wärst
du
bereit,
dich
anzubiedern
Perds
pas
ton
temps
c′est
pas
chez
nous
que
ta
cote
va
monter
Verlier
nicht
deine
Zeit,
nicht
bei
uns
wird
dein
Ansehen
steigen
On
ta
pas
attendu
pour
que
nos
problemes
soit
surmontes
Wir
haben
nicht
auf
dich
gewartet,
damit
unsere
Probleme
gelöst
werden
Et
nico
c'est
ta
peau
que
tu
laveras
au
carcher
Und
Nico,
es
ist
deine
Haut,
die
du
mit
dem
Kärcher
waschen
wirst
Et
s′il
te
plais
n'oublie
pas
de
la
laver
sous
ta
chair
Und
bitte
vergiss
nicht,
sie
unter
deinem
Fleisch
zu
waschen
Aux
champs
elyses
monsieur
veut
finir
resident
Auf
den
Champs-Élysées
will
der
Herr
ansässig
werden
Deux
balles
perdus
et
monsieur
veut
finir
president
Zwei
verirrte
Kugeln
und
der
Herr
will
Präsident
werden
T′aurais
pas
du
dire
n'importe
quoi
parce
que
maintenant
celui
qui
passe
pour
un
con
c′est
toi
Du
hättest
nicht
irgendwas
sagen
sollen,
denn
jetzt
bist
du
derjenige,
der
als
Idiot
dasteht
Trop
de
guignols
ceux
qui
pensent
toutes
tes
conneries
Zu
viele
Witzbolde,
die
all
deinen
Blödsinn
glauben
Putain
t'es
trop
drole
j'ai
meme
mis
ta
voix
dans
ma
sonnerie
Verdammt,
du
bist
so
lustig,
ich
habe
sogar
deine
Stimme
als
Klingelton
Tu
pensais
quoi,
que
c′etait
la
caverne
d′ali
baba
Was
dachtest
du,
dass
es
die
Höhle
von
Ali
Baba
sei?
Nous
on
la
ferme
pas
on
dit
ce
que
les
autres
pensent
tout
bas
Wir
halten
nicht
den
Mund,
wir
sagen,
was
andere
nur
leise
denken
Ecoute
on
a
notre
propre
gouvernement
Hör
zu,
wir
haben
unsere
eigene
Regierung
Remballe
bars
- toi
viens
pas
jouer
les
presidents
Pack
ein,
hau
ab,
komm
nicht
her,
um
den
Präsidenten
zu
spielen
On
est
pas
la
pour
servir
ta
campagne
Wir
sind
nicht
hier,
um
deiner
Kampagne
zu
dienen
Ta
pas
compris
qu'ici,
ya
toute
une
famille
qui
est
en
larmes
Hast
du
nicht
verstanden,
dass
hier
eine
ganze
Familie
in
Tränen
ist
Des
morts
y′en
a
eu
helas
y'en
aura
encore
Tote
gab
es
leider,
und
es
wird
noch
mehr
geben
A
qui
la
faute
si
dans
nos
rues
c′est
si
hardcore
Wessen
Schuld
ist
es,
wenn
es
in
unseren
Straßen
so
hardcore
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alibi Montana
1
93, 92 - Feat. Lim
2
Bienvenue A La Courneuve - Remix, Feat. Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr
3
Biznis Pa Nou - Feat. Oudji
4
Le Rap Sera Jamais Mort - Feat. Kamelancien, Zoxea, Ste & Jacky
5
Déjà Revenu - Intro
6
Le Retour du numéro d'écrou
7
Numero D'ecrou - Acapella
8
Rap Illégal - Feay. Commando Toxic
9
5 Roues 4 Murs
10
94 Délinquance - Acapella
11
93 délinquance
12
Ceux qu'on aime (feat. Calbo)
13
Dérapages
14
A L'ancienne - Remix, Feat. Rohff
15
Nos vies (feat. Dax)
16
Monde violent (feat. 36 States, Ejm, Menace Crew)
17
Industrie du D (feat. Samat, Lahyene, Acid)
18
Si il ne restait qu'un seul jour (feat. Les Zakariens)
19
Criminels (feat. Menace Crew)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.