Alibi Montana - Bienvenue A La Courneuve - Remix, Feat. Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr - traduction des paroles en allemand




Bienvenue A La Courneuve - Remix, Feat. Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr
Willkommen in La Courneuve - Remix, Mit Zone, Alino, Kheimer, Esta, Friz, Broken & Bzr
Viens pas t′asseoir sur nous, ya pas de place pour toi
Komm nicht, um dich auf uns zu setzen, es gibt keinen Platz für dich
200 mecs du raid et ca va arranger quoi?
200 Raid-Typen und was soll das bringen?
Si tu nous veux du bien tu commences mal
Wenn du uns Gutes willst, fängst du schlecht an
Un conseil n'apparais pas (sur ta pierre tombal?)
Ein Rat, tauch nicht auf (auf deinem Grabstein?)
Une fussillade, un mort et ta grosse tete dans les journaux
Eine Schießerei, ein Toter und dein dicker Kopf in den Zeitungen
Nico veut etre cote comme rocco dans un film porno
Nico will so begehrt sein wie Rocco in einem Pornofilm
Au fait repasse refait du fric pour fonder un mac
Übrigens, komm wieder, mach wieder Geld, um einen Puff zu gründen
On baise tes amis de la crime ainsi que ceux de la bac
Wir ficken deine Freunde vom Verbrechen und die von der BAC (Anti-Kriminalitäts-Brigade)
T′attacher un putain de vote sur ta rose blanche
Dir eine verdammte Stimme an deine weiße Rose heften
Alors qu'un gosse de 11 piges repose entre 4 planches
Während ein 11-jähriges Kind zwischen vier Brettern ruht
Nos assembles sont dans nos halls et dans nos caves
Unsere Versammlungen sind in unseren Hallen und in unseren Kellern
Remballe tes medias numero 1 des boucaves
Pack deine Medien ein, Nummer 1 der Verräter
La violence passe la voix depuis 24 balais
Die Gewalt übertönt die Stimme seit 24 Jahren
Chez nous on y croit pas donc tu peux remballer
Bei uns glauben wir nicht daran, also kannst du einpacken
Des parents et des proches sont toujours en deuil
Eltern und Nahestehende trauern immer noch
Et voila tu cherches tes voix au fond d'un cercueil
Und da suchst du deine Stimmen am Boden eines Sarges
On est pas la pour servir ta campagne
Wir sind nicht hier, um deiner Kampagne zu dienen
Ta pas compris qu′ici, ya toute une famille qui est en larmes
Hast du nicht verstanden, dass hier eine ganze Familie in Tränen ist
Des morts y′en a eu helas y'en aura encore
Tote gab es leider, und es wird noch mehr geben
A qui la faute si dans nos rues c′est si hardcore
Wessen Schuld ist es, wenn es in unseren Straßen so hardcore ist
X2
X2
Ma voix je l'eleve, ma voix je l′ouvre
Meine Stimme erhebe ich, meine Stimme öffne ich
Pour les tetes aphone en beton habitants de la zone
Für die stimmlosen Köpfe aus Beton, Bewohner der Zone
J'voulais me taire mais je ne peux pas mec
Ich wollte schweigen, aber ich kann nicht, Alter
C′est ma ville les 4000 ici sont mediatises le pire les borgnes font qu'attiser les feux de la rage
Das ist meine Stadt, die 4000 hier werden medialisiert, das Schlimmste ist, die Einäugigen schüren nur die Feuer der Wut
Et ce que la j'crache zinc, la verite rien que la verite
Und was ich hier ausspucke, Kumpel, die Wahrheit, nichts als die Wahrheit
Ta vu en occident c′est vite banlieue fait que les freres se niquent entre eux
Du hast gesehen, im Westen ist es schnell Banlieue, was dazu führt, dass sich die Brüder gegenseitig ficken
Ecoeure, ya eu un accident des larmes et un cercueil c′est le drame
Angeekelt, es gab einen Unfall, Tränen und einen Sarg, das ist das Drama
Et sarko le prend comme un scoop
Und Sarko nimmt es wie einen Scoop
Presse j'trouve ca triste
Presse, ich finde das traurig
C′est nos vies arretez de filmer
Das sind unsere Leben, hört auf zu filmen
Sinon on va ler - bru le camescope et les journalistes
Sonst werden wir den Camcorder und die Journalisten verbrennen
Guettent la tess pleine d'agent
Sie spähen das Viertel voller Agenten aus
Serieux sert a rien l′etat perd de l'argent
Ernsthaft, es bringt nichts, der Staat verliert Geld
Toujours determine appelle n′importe quelle patrouille
Immer entschlossen, ruf irgendeine Patrouille
J'te jure j'vais terminer ce que j′ai a vendre
Ich schwöre dir, ich werde beenden, was ich zu verkaufen habe
On est pas la pour servir ta campagne
Wir sind nicht hier, um deiner Kampagne zu dienen
Ta pas compris qu′ici, ya toute une famille qui est en larmes
Hast du nicht verstanden, dass hier eine ganze Familie in Tränen ist
Des morts y'en a eu helas y′en aura encore
Tote gab es leider, und es wird noch mehr geben
A qui la faute si dans nos rues c'est si hardcore
Wessen Schuld ist es, wenn es in unseren Straßen so hardcore ist
X2
X2
Sarko tu parles trop, on a pas compris ta langue
Sarko, du redest zu viel, wir haben deine Sprache nicht verstanden
Tu viens faire quoi chez nous ta entendu ′bang' ′bang'
Was kommst du bei uns machen, hast du 'bang' 'bang' gehört?
Tu veux te servir de quoi, de nos galeres?
Womit willst du dich bedienen, mit unseren Problemen?
Mettent la misere dans la lumiere de l'electorat pour leurs plaire
Das Elend ins Licht der Wählerschaft stellen, um ihnen zu gefallen
Bienvenue a la coure neuve du ministere de l′interieur
Willkommen im neuen Innenministeriumshof
Que penses - tu de notre reforme creve coeur
Was hältst du von unserer herzzerreißenden Reform?
Enleve ton costard 3 pieces
Zieh deinen Dreiteiler aus
Qu′est - ce que tu penses vraiment de nous racaille de la pire espece
Was denkst du wirklich über uns, Abschaum der schlimmsten Sorte?
Quels sont tes plans que veux - tu faire croire?
Was sind deine Pläne, was willst du uns weismachen?
Ta ramener le gign a la place de l'espoir
Du hast die GIGN anstelle der Hoffnung gebracht
Racontes pas de conneries aux peres et aux mamas
Erzähl den Vätern und Müttern keinen Blödsinn
Ya pas de tom cruise ici alors arrete ton cinema
Hier gibt es keinen Tom Cruise, also hör auf mit deinem Kino
T′es partout, t'en fais trop le jour et la nuit
Du bist überall, du machst zu viel, Tag und Nacht
Apres faut pas t′etonner si ta femme elle s'ennui
Danach brauchst du dich nicht zu wundern, wenn deine Frau sich langweilt
Tu peux pas tester toujours ghettos
Du kannst nicht testen, immer Ghettos
Tu peux pas faire peur a mes blanc mes beurres et mes negros
Du kannst meinen Weißen, meinen Arabern und meinen Schwarzen keine Angst machen
On est pas la pour servir ta campagne
Wir sind nicht hier, um deiner Kampagne zu dienen
Ta pas compris qu′ici, ya toute une famille qui est en larmes
Hast du nicht verstanden, dass hier eine ganze Familie in Tränen ist
Des morts y'en a eu helas y'en aura encore
Tote gab es leider, und es wird noch mehr geben
A qui la faute si dans nos rues c′est si hardcore
Wessen Schuld ist es, wenn es in unseren Straßen so hardcore ist
X2
X2
Il a fallu que?? parte pour raconter ton spleesh
Es musste ?? gehen, um deinen Spleen zu erzählen
Pour etre au pouvoir tu serais pret a faire la biche
Um an der Macht zu sein, wärst du bereit, dich anzubiedern
Perds pas ton temps c′est pas chez nous que ta cote va monter
Verlier nicht deine Zeit, nicht bei uns wird dein Ansehen steigen
On ta pas attendu pour que nos problemes soit surmontes
Wir haben nicht auf dich gewartet, damit unsere Probleme gelöst werden
Et nico c'est ta peau que tu laveras au carcher
Und Nico, es ist deine Haut, die du mit dem Kärcher waschen wirst
Et s′il te plais n'oublie pas de la laver sous ta chair
Und bitte vergiss nicht, sie unter deinem Fleisch zu waschen
Aux champs elyses monsieur veut finir resident
Auf den Champs-Élysées will der Herr ansässig werden
Deux balles perdus et monsieur veut finir president
Zwei verirrte Kugeln und der Herr will Präsident werden
T′aurais pas du dire n'importe quoi parce que maintenant celui qui passe pour un con c′est toi
Du hättest nicht irgendwas sagen sollen, denn jetzt bist du derjenige, der als Idiot dasteht
Trop de guignols ceux qui pensent toutes tes conneries
Zu viele Witzbolde, die all deinen Blödsinn glauben
Putain t'es trop drole j'ai meme mis ta voix dans ma sonnerie
Verdammt, du bist so lustig, ich habe sogar deine Stimme als Klingelton
Tu pensais quoi, que c′etait la caverne d′ali baba
Was dachtest du, dass es die Höhle von Ali Baba sei?
Nous on la ferme pas on dit ce que les autres pensent tout bas
Wir halten nicht den Mund, wir sagen, was andere nur leise denken
Ecoute on a notre propre gouvernement
Hör zu, wir haben unsere eigene Regierung
Remballe bars - toi viens pas jouer les presidents
Pack ein, hau ab, komm nicht her, um den Präsidenten zu spielen
On est pas la pour servir ta campagne
Wir sind nicht hier, um deiner Kampagne zu dienen
Ta pas compris qu'ici, ya toute une famille qui est en larmes
Hast du nicht verstanden, dass hier eine ganze Familie in Tränen ist
Des morts y′en a eu helas y'en aura encore
Tote gab es leider, und es wird noch mehr geben
A qui la faute si dans nos rues c′est si hardcore
Wessen Schuld ist es, wenn es in unseren Straßen so hardcore ist
X2
X2





Writer(s): Alibi Montana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.