Paroles et traduction Alibi Montana - La rage des bâtiments
La rage des bâtiments
The Rage of the Buildings
Eh,
ca
parle
trop
ici,
moi
j'manie
le
mic'
comme
Antonio
Ferrara
maniait
le
fusil
...
Yo,
too
much
talk
around
here,
I
handle
the
mic
like
Antonio
Ferrara
handled
his
rifle...
Dès
la
1 ere
mesure,
j'te
l'ai
mise
à
l'envers,
t'es
deja
en
panique,
nique,
j'nique
qu'avec
mon
bic
bic,
From
the
first
bar,
I
flipped
it
on
you,
you're
already
panicking,
damn,
I
only
mess
with
my
pen,
Gars,
c'est
gwada
hi,
gros
bolide
du
9.3,
tu
veux
test
avec
moi,
mec,
j'vais
te
casser
le
bras
Dude,
it's
Gwada
hi,
big
car
from
the
9.3,
you
wanna
test
me,
man,
I'll
break
your
arm
J'vais
t'apprendre
à
rapper,
pd,
c'est
pas
la
Star
Academy
ici
c'est
rimes
de
guerriers
I'll
teach
you
how
to
rap,
bitch,
this
ain't
Star
Academy,
these
are
warrior
rhymes
C'est
Alibizness,
j'suis
venu
pour
t'Alibiser
It's
Alibizness,
I
came
to
Alibize
you
T'as
les
trophées
estropiés,
escroc
j'en
ai
trop
fais
Your
trophies
are
messed
up,
crook,
I've
done
too
many
Prends
ta
rimes
case
la,
demande
à
Karim
j
casse
moi
Take
your
rhyme,
put
it
away,
ask
Karim,
I
break
myself
Quand
t'es
en
promo,
le
mieux
à
faire:
dédicasse
moi
When
you're
promoting,
the
best
thing
to
do:
dedicate
it
to
me
Joue
pas
les
din-din-dingue
si
t'es
une
da-dalle
Don't
act
crazy
if
you're
a
slab
Dedans,
c'est
le
bandit
qui
pa-pa-pa-parle
Inside,
it's
the
bandit
who's
ta-ta-ta-talking
Qu'est
ce
tu
peux
faire?
Alibi
tremblement
de
terre
What
can
you
do?
Alibi
earthquake
Mec
t'as
ma
parole,
j'vais
te
faire
bouffer
la
poussière
Man,
you
have
my
word,
I'll
make
you
eat
dust
C'est
la
rage
des
batiments,
de
tes
gens
It's
the
rage
of
the
buildings,
of
your
people
J'ai
le
sourire
aux
lèvres,...
faire
les
méchants(x2)
I
have
a
smile
on
my
lips,...
to
play
the
bad
guys
(x2)
J'reviens
tah,
un
boomerang
I'm
coming
back,
like
a
boomerang
Partout
comme
un
Gang
bang,
ramène
ta
pute
pour
voir
comment
mon
gang
bande
Everywhere
like
a
Gang
bang,
bring
your
bitch
to
see
how
my
gang
gets
hard
Tu
veux
me
soliciter?
tu
parle
dans
toute
ta
6T?
Tu
veux
faire
un
clash
ou
tu
cherche
de
la
publicité?
You
wanna
solicit
me?
You
talk
in
all
your
6T?
You
wanna
do
a
clash
or
are
you
looking
for
publicity?
Oi,
j'ai
la
haine,
j'suis
un
rahhh,
j'suis
un
rageux,
Yo,
I
have
the
hatred,
I'm
a
rahhh,
I'm
a
hater,
Prépare
toi
gros
batard
à
voir
passer
l'orage
Get
ready,
you
big
bastard,
to
see
the
storm
pass
T'es
en
stand-by,
You're
on
stand-by,
Tu
me
fatigue,
moi
je
baille
You're
tiring
me,
I'm
yawning
J'suis
au
top,
toi
t'es
die
et
je
baise
tes
jedis
I'm
at
the
top,
you're
dead
and
I'm
screwing
your
jedis
Enlève
ton
cuir,
remet
ta
perruque
blonde
Take
off
your
leather,
put
your
blonde
wig
back
on
T'es
trop
bète,
t'as
meme
pas
capté
que
la
Terre
était
ronde
You're
too
stupid,
you
didn't
even
get
that
the
Earth
was
round
Tou
tou
tou
tou,
j'te
fais
tourner
comme
une
toupie
Tou
tou
tou
tou,
I
make
you
spin
like
a
top
J'te
nique
meme
accroupi,
parait
que
ça
me
copie
I'll
even
screw
you
squatting,
I
hear
they're
copying
me
Depuis
l'album,
certains
ont
mal
à
la
tete,
le
futur
est
pire
connard,
ils
ont
relaché
la
bète
.
Since
the
album,
some
have
had
headaches,
the
future
is
worse
asshole,
they
released
the
beast.
Qu'est
ce
tu
peux
faire?
Alibi
tremblement
de
terre
What
can
you
do?
Alibi
earthquake
Mec
t'as
ma
parole,
j'vais
te
faire
bouffer
la
poussière
Man,
you
have
my
word,
I'll
make
you
eat
dust
C'est
la
rage
des
batiments,
de
tes
gens
It's
the
rage
of
the
buildings,
of
your
people
J'ai
le
sourire
aux
lèvres,...
faire
les
méchants
(x2)
I
have
a
smile
on
my
lips,...
to
play
the
bad
guys
(x2)
T'as
le
bonjour
d'Albert,
ta
mère
You
have
greetings
from
Albert,
your
mother
Mon
département
va
te
découper
comme
un
camenbert
My
department
will
cut
you
up
like
a
camembert
Roule
pas
des
mécaniques,
tu
va
faire
un
joint
de
culasse
Don't
show
off,
you'll
blow
a
head
gasket
Tu
va
te
faire
pèter,
moi
c'est
Alibi
pétasse
You're
gonna
get
blown
up,
I'm
Alibi
bitch
Analyser,
tu
peux
pas
me
banalyser,
caméléon
rusé,
pire
que
Kaizer
Sozé
Analyze,
you
can't
trivialize
me,
cunning
chameleon,
worse
than
Kaizer
Sozé
Quand
j'suis
là,
j'prends
tout,
j'nique
tout
When
I'm
there,
I
take
everything,
I
screw
everything
up
Représente
à
la
mort
à
chaque
fois
que
les
mecs
tombent,
Representing
to
death
every
time
the
guys
fall,
Lève
ton
fils
d'un
bras
et
ton
flingue
de
l'autre
Raise
your
son
with
one
arm
and
your
gun
with
the
other
Coups
de
feu
pour
coups
de
feu,
coup
de
queue
pour
coup
de
queue
Gunshots
for
gunshots,
blowjob
for
blowjob
93
anti
balances,
anti
Pds,
t'as
encore
du
taf
si
tu
veux
nous
succèder
93
anti
snitches,
anti
bitches,
you
still
have
work
to
do
if
you
want
to
succeed
us
On
est
colérique
comme
les
supporters
du
Psg
We're
angry
like
the
supporters
of
Psg
On
fait
nos
thunes
avec
nos
couilles,
on
nique
l'état
et
les
Rg
We
make
our
money
with
our
balls,
we
screw
the
state
and
the
Rg
Moi
j
suis
Haitien,
j'suis
pas
vénétiano
I'm
Haitian,
I'm
not
Venetian
Chez
moi
c'est
qui
Béné,
c'est
qui
Zé
Péquéno
In
my
house
it's
who
Béné,
it's
who
Zé
Péquéno
Flow
inqualifiable,
gars
des
tarentules
Unqualifiable
flow,
guy
of
tarantulas
Marre
de
casser
tes
rotules,
t'as
rencard
avec
la
défaite
car
t'es
nul
Tired
of
breaking
your
kneecaps,
you
have
a
date
with
defeat
because
you're
null
Considère
moi,
comme
les
paroles,
comme
la
rage
Consider
me,
like
the
lyrics,
like
the
rage
J'suis
là
pour
longtemps,
beaucoup
vont
tourner
la
page
I'm
here
for
a
long
time,
many
will
turn
the
page
Qu'est
ce
tu
peux
faire?
Alibi
tremblement
de
terre
What
can
you
do?
Alibi
earthquake
Mec
t'as
ma
parole,
j'vais
te
faire
bouffer
la
poussière
Man,
you
have
my
word,
I'll
make
you
eat
dust
C'est
la
rage
des
batiments,
de
tes
gens
It's
the
rage
of
the
buildings,
of
your
people
J'ai
le
sourire
aux
lèvres,...
faire
les
méchants
(x4)
I
have
a
smile
on
my
lips,...
to
play
the
bad
guys
(x4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alibi Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.