Paroles et traduction Alibi Montana - Ma Rue Slammée
Ma
rue,
c'est
un
honneur
de
la
slammer.
Моя
улица-это
честь
для
меня.
Si
elle
ne
fût,
quelles
aurait
été
mes
années?
Если
бы
ее
не
было,
каковы
были
бы
мои
годы?
De
mon
natal
Haïti
jusqu'à
la
Courneuve
93
Seine
Saint-Denis
От
моей
родной
Гаити
до
Курнева,
93,
Сен-Дени
Éleva
la
musique
fonky
et
au
rap
de
public
ennemi.
Поднимал
музыку
fonky
и
рэп
для
вражеской
аудитории.
Je
me
rappelle
mon
voisin
possédait
un
microphone,
Я
помню,
как
у
моего
соседа
был
микрофон,
Il
collectionnait
les
disques
de
Johnny,
Dalida,
les
Beatles
et
les
Он
собирал
пластинки
Джонни,
Далиды,
The
Beatles
и
Rolling
Stones.
Роллинг
Стоунз.
Entre
les
cours
et
l'école
buissonnière
devant
une
canette
et
un
grec
Между
уроками
и
школой
бушоньер
перед
банкой
и
греческим
J'écrivais
mes
premiers
vers,
Я
писал
свои
первые
стихи,
Il
est
encore
loin
ce
nom
qu'on
me
donnerait
Alibi.
До
этого
имени
еще
далеко,
чтобы
мне
дали
алиби.
J'étais
un
jeune
tourmenté
du
prénom
de
Nickerson
Messi.
Я
был
молодым
мучителем
по
имени
Никерсон
Месси.
Mes
surs
et
mes
frères,
comment
ne
pas
comprendre
Inspiration
Мои
Суры
и
братья,
как
можно
не
понимать
вдохновение
Le
titre
de
mon
album
dont
maintenant
je
suis
si
fière.
Название
моего
альбома,
которым
я
сейчас
так
горжусь.
Bien
sûr,
elle
est
là,
elle
est
en
moi
cette
colère.
Конечно,
она
здесь,
она
внутри
меня,
эта
злость.
Mais
en
même
temps,
faire
avancer
les
choses.
Но
в
то
же
время
добиться
успеха.
C'est
ce
que
j'aimerai
faire
de
plus
sincère.
Это
то,
что
я
хотел
бы
сделать
более
искренним.
Un
refrain,
un
petit
refrain,
Припев,
небольшой
припев,
Mais
un
grand
pas
pour
les
frangins.
Но
большой
шаг
для
братьев.
Toutes
religions,
toutes
couleurs,
Все
религии,
все
цвета,
Un
album
que
je
dédicace
au
surs.
Альбом,
который
я
посвящаю
сурсу.
Un
refrain,
un
petit
refrain,
Припев,
небольшой
припев,
Mais
un
grand
pas
pour
les
frangins.
Но
большой
шаг
для
братьев.
Toutes
religions,
toutes
couleurs,
Все
религии,
все
цвета,
Un
album
que
je
dédicace
au
surs.
Альбом,
который
я
посвящаю
сурсу.
Mon
histoire
est
parfois
commune,
Моя
история
иногда
встречается
часто,
Ressemblant
à
tant
de
jeunes,
Похож
на
многих
молодых
людей,
D'ailleurs
ou
de
ma
commune.
Кстати,
или
из
моей
коммуны.
Faire
fortune
n'a
jamais
été
le
but
premier.
Разбогатеть
никогда
не
было
главной
целью.
J'me
rappelle,
j'voulais
savoir
mixer
comme
DJ
Premier.
Помню,
я
хотел
научиться
микшировать
в
качестве
первого
ди-джея.
Entre
deux
trois
magouilles
sur
les
bancs
du
quartier.
Между
двумя
тройками
на
скамейках
по
соседству.
J'retournais
en
classe,
voir
ce
prof
en
paire
de
lunette
quartier.
Я
возвращалась
в
класс,
чтобы
увидеть
этого
учителя
в
паре
очков
по
соседству.
On
partira
de
la
cité,
on
se
disait
dans
la
cour
de
récré
Мы
уедем
из
города,
говорили
мы
друг
другу
на
детской
площадке
Comme
si
la
cité
était
une
prison
de
laquelle
il
fallait
s'évader
Как
будто
город
был
тюрьмой,
из
которой
нужно
бежать
Fait
pas
le
malin
(Germain)
tu
l'as
vu
en
film
mais
c'est
pour
de
vrai
Не
делай
глупостей
(Жермен),
ты
видел
это
в
кино,
но
это
по-настоящему
Que
je
te
dirai
Haut
les
mains!
Что
я
скажу
тебе
вслух!
A
force
de
nous
prendre
pour
des
dégénérés,
Чтобы
принять
нас
за
дегенератов.,
C'est
peut-être
pour
ça
qu'à
tout
moment,
Возможно,
именно
поэтому
в
любое
время,
Ca
peut
dégénérer.
Это
может
перерасти.
Et
je
vous
dirai
quand
même
И
я
все
равно
скажу
вам
Que
la
première
matière,
c'est
nous
même.
Что
первостепенная
материя
- это
мы
сами.
A
nous
d'avoir
la
volonté
de
réussir,
У
нас
есть
воля
к
успеху,
Peu
importe
le
domaine.
Неважно,
в
какой
области.
La
pauvreté
et
la
paix
ont
dû
mal
à
coexister.
Бедность
и
мир,
должно
быть,
не
могли
сосуществовать.
A
nous
de
faire
comprendre
jusqu'aux
sommets
les
plus
hauts,
Мы
должны
донести
свое
понимание
до
самых
высоких
вершин,
Qu'on
a
le
droit
d'exister
Что
мы
имеем
право
на
существование
REFRAIN
(X2):
Припев
(Х2):
Un
refrain,
un
petit
refrain
mais
un
grand
pas
pour
les
frangins.
Припев,
небольшой
припев,
но
большой
шаг
для
братьев.
Toutes
religions,
toutes
couleurs,
un
album
que
je
dédicace
au
surs.
Все
религии,
все
цвета,
альбом,
который
я
посвящаю
сурсу.
Un
refrain,
un
petit
refrain,
mais
un
grand
pas
pour
les
frangins.
Припев,
небольшой
припев,
но
большой
шаг
для
братьев.
Toutes
religions,
toutes
couleurs,
un
album
que
je
dédicace
au
surs.
Все
религии,
все
цвета,
альбом,
который
я
посвящаю
сурсу.
Ma
Rue
Slammée
Victor
Hugo
en
Air
Force
One,
Моя
улица
была
забита
Виктором
Гюго
в
ВВС
первой,
T'as
ma
parole.
Даю
тебе
слово.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saint Germain Nikarson, Baptiste Pietras, Mamadou Bagayoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.