Paroles et traduction Alibi Rafeon feat. Nabilety & TM Bax - Khan Don
بیتِ
گنگ
گنگ
کلِ
خاندان
A
dope
beat,
for
the
whole
family
ال
ای
(LA)،
تهران
تا
کف
London
LA,
Tehran
to
the
streets
of
London
No
Connections
That
gets
job
Done
No
Connections
That
gets
job
Done
پ
سر
میزم
نگیر
جو
فان
بام
Don't
come
to
my
table
looking
for
fun,
babe
گفتم
رو
بیتام
بخونی
میشی
بین
المللی
I
told
you
to
rap
on
my
beats,
you'd
be
international
قیچی
کردم
تو
رو
دیدم
کیو
الآن
میمالی
I
cut
you
off,
I
saw
who
you're
licking
now
اون
یه
عمر
ما
رو
مالیده
عملی
That
one
has
been
using
us
for
ages
جفتتون
تو
انجمن
بمالا
رو
روالین
(yeah)
Both
of
you
are
clowns
in
the
association
(yeah)
انقدر
خاص
بودیم
مارکت
ما
رو
راه
نمیدادن
We
were
so
special,
they
wouldn't
let
our
market
grow
الآن
همونا
از
سفرمون
دارن
میخورن
Now
they're
eating
off
our
journey
انقدر
گنگ
بودیم
کلابا
به
ما
جا
نمیدادن
We
were
so
gangster,
clubs
wouldn't
give
us
space
الآن
کلابا
مال
منن
وقتی
باندا
رو
من
پاره
میکنم
Now
the
clubs
are
mine
when
I'm
tearing
up
the
bands
(برگردون
بیتو)
(Rewind
the
beat)
فرمولو
هر
کسی
نداره،
الکی
نمیاد
Not
everyone
has
the
formula,
it
doesn't
come
easy
سخته
وقتی
ژنت
DNA
جواد
داره
زیاد
It's
hard
when
your
genetics
have
a
lot
of
Javad
DNA
یعنی
خیلی
زور
بزنی
از
سمند
میشی
KIA
Meaning,
you
try
hard,
you'll
go
from
Samand
to
KIA
ادا
شیرو
درآر
بازم
بهت
میگیم
پیشی
بیا
(میو)
Act
like
a
lion,
we'll
still
call
you
kitty
cat
(meow)
موزیک
فارس
رشد
کرد
فکر
میکنی
بود
کار
کیا؟
Persian
music
grew,
you
think
it
was
whose
work?
ما
شدیم
بین
ال
تو
چرا
ادا
خارجیا؟
We
became
international,
why
you
acting
foreign?
I
think
you
remember
me
from...
I
think
you
remember
me
from...
یادت
نره
کی
کی
تو
رو
آورد
بالا
Don't
forget
who
brought
you
up
پیِ
ساندیس
یهو
شدی
کوکاکولا
Chasing
juice,
suddenly
you
became
Coca-Cola
ملت
نمیدونن
برا
کیا
شدی
دولا
دولا
People
don't
know
who
you
bowed
down
to
اه
مفت
خوری
این
روزا
مده
کلاً
Oh,
freeloading
is
trendy
these
days
همه
چی
برا
فروشه
وقتی
قیمت
درسته
Everything's
for
sale
when
the
price
is
right
هیچی
از
آرتیستامون
بعید
نی
چون
همه
گرسنه
Nothing's
surprising
from
our
artists
because
everyone's
hungry
(چی
می
خوای؟
یعنی
تو
لایوم
لخت
شم؟
چه
قدر
میدی؟)
(What
do
you
want?
You
want
me
to
get
naked
on
live?
How
much
will
you
pay?)
بریم
تو
فاز
باز،
مامی
تو
پاسگاهست
Let's
go
into
open
phase,
mommy's
at
the
police
station
دست
چپ
بره
بالا
بعد
زود
راست
راست
Left
hand
up,
then
quick
right
right
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
(آی،
آی،
آی)
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
(ay,
ay,
ay)
بریم
تو
فاز
باز،
مامی
تو
پاسگاهست
Let's
go
into
open
phase,
mommy's
at
the
police
station
دست
چپ
بره
بالا
بعد
زود
راست
راست
آی
Left
hand
up,
then
quick
right
right
ay
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
آی
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
ay
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
آی
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
ay
بیتِ
گنگ
گنگ
کلِ
خاندان
A
dope
beat,
for
the
whole
family
ال
ای
(LA)،
تهران
تا
کف
London
LA,
Tehran
to
the
streets
of
London
No
Connections
That
gets
job
Done
No
Connections
That
gets
job
Done
پ
سر
میزم
نگیر
جو
فان
بام
Don't
come
to
my
table
looking
for
fun,
babe
میگه
دستمونو
بگیر
چرا
انقدر
بی
انصافی؟
She
says
hold
our
hand,
why
so
unfair?
من
بردم
بالا
آدم
به
اندازه
کافی
I've
lifted
up
enough
people
یه
سریا
کردن
کافی
تلافی
Some
have
retaliated
enough
یاد
دادن
راه
ندم
آدم
اضافی
They
taught
me
not
to
let
extra
people
in
بِرو
(bro)،
انقدر
ستون
ستون
نکن
مگه
بنائه؟
Go
(bro),
stop
being
a
pillar,
you
a
builder?
تو
که
میفروشی
ذاتتم
واسه
حنا
You
who
sells
your
soul
for
henna
خاکی
میمونم
ولی
همیشه
سر
پام
(سر
پام)
I
stay
grounded
but
always
on
my
feet
(on
my
feet)
راهت
نمیدم
تو
رو
این
بالا
من
تنهام
(تنهام)
I
won't
let
you
up
here,
I'm
alone
(alone)
هنوز
لوکو
تر
اَ
کیمیام
Still
crazier
than
chemistry
رقیب
ها
رو
تا
میکنم
عین
میز
پینگ
پنگ
(پینگ
پنگ)
I
fold
opponents
like
a
ping
pong
table
(ping
pong)
هنوز
بعد
سال
ها
این
جام
Still
this
cup
after
all
these
years
هنوز
روی
نوک
برجم
عین
کینگ
کام
Still
on
top
of
my
tower
like
King
Kong
بریم
تو
فاز
باز،
مامی
تو
پاسگاهست
Let's
go
into
open
phase,
mommy's
at
the
police
station
دست
چپ
بره
بالا
بعد
زود
راست
راست
Left
hand
up,
then
quick
right
right
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
(آی،
آی)
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
(ay,
ay)
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
(آی،
آی،
آی)
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
(ay,
ay,
ay)
بریم
تو
فاز
باز،
مامی
تو
پاسگاهست
Let's
go
into
open
phase,
mommy's
at
the
police
station
دست
چپ
بره
بالا
بعد
زود
راست
راست
آی
Left
hand
up,
then
quick
right
right
ay
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
آی
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
ay
عین
موتور
بره
گاز
گاز
گاز
آی
Like
a
motorcycle,
go
gas
gas
gas
ay
بیتِ
گنگ
گنگ
کلِ
خاندان
(خاندان)
A
dope
beat,
for
the
whole
family
(family)
ال
ای
(LA)،
تهران
تا
کف
London
LA,
Tehran
to
the
streets
of
London
No
Connections
That
gets
job
Done
No
Connections
That
gets
job
Done
پ
سر
میزم
نگیر
جو
فان
بام
Don't
come
to
my
table
looking
for
fun,
babe
(برگردون
اون
بیتو)
(Rewind
that
beat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.