Paroles et traduction Alibi Rafeon feat. Nabilety & TM Bax - OLGOO (IDOL)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
منو
کپی
میکنی
تقصیر
تو
نیست
Who
knew
you'd
copy
me?
It's
not
your
fault
الگوتم
The
one
you
look
up
to
الگوتم
The
one
you
look
up
to
من
الگوتم
The
one
you
look
up
to
گاز
گرفتم
رفتم
جلو
عین
سوارز
I
took
a
bite
and
moved
forward
like
Suarez
عین
البوم
شایع
عصبانی
خالص
Like
Shaya's
album
I'm
purely
angry
یروز
بازنشسته
ولی
با
اسم
One
day
I'll
retire
but
with
a
legacy
سلسله
ابدی
تاجو
میدم
وارث
An
eternal
dynasty,
I'll
give
the
crown
to
the
heir
رقبا
رقیبم
ولی
فقط
برای
فانش
My
rivals
are
rivals
to
me
but
only
for
fun
با
اینا
ماراتون
میدوم
زیر
سرم
بالش
I
run
marathons
with
these
guys,
my
head
on
a
pillow
سرترین
پرودیوسرو
بیار
برا
چالش
Bring
the
best
producer
for
a
challenge
زبونم
رو
نمیفهمن
از
یه
سیاره
دیگم
They
don't
understand
my
language,
I'm
from
a
different
planet
از
اون
بالا
نمیشنوم
چیا
دربارم
میگن
I
can't
hear
what
they
say
about
me
from
up
here
رلکس
رو
ابرام
لم
دادم
چیلم
I'm
relaxed
on
my
couch,
smoking
my
joint
مثل
تو
آدم
نیستم
چند
باره
میگم
I'm
not
like
you,
I've
said
it
before
راه
به
اینجا
تنگه
راه
نی
همه
یه
راه
برن
The
path
here
is
narrow,
not
everyone
can
walk
it
واسه
همینه
نصف
رپرامون
بلاگرن
That's
why
half
of
our
rappers
are
bloggers
دنباله
رزومه
نیستن
دنبال
فالورن
They're
not
after
a
resume,
they're
after
followers
بهتره
بمیرم
تا
به
اینا
فرمولو
بدم
I'd
rather
die
than
give
them
the
formula
شیطون
میگه
کمر
و
خم
کن
دنبال
مجوز
برو
The
devil
tells
me
to
bend
over
and
seek
approval
نگاه
آرمین
شده
شبیه
کواسیمودو
Armin's
face
looks
like
Quasimodo
پول
بساز
ولی
نسازه
تورو
Make
money
but
don't
let
it
corrupt
you
دریک
بودم
اگه
داشتم
پارتی
بازی
های
تورو
I'd
be
Drake
if
I
had
your
connections
رقابتی
نیست
اینا
شوتن
یو
It's
not
a
competition,
these
guys
are
nothing
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
مگه
نمی
بینی
الان
من
توپم
یو
Can't
you
see
that
I'm
the
king
right
now?
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
رقابتی
نیست
اینا
شوتن
یو
It's
not
a
competition,
these
guys
are
nothing
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
Please
don't
get
on
my
vibe
مگه
نمی
بینی
الان
من
توپم
یو
Can't
you
see
that
I'm
the
king
right
now?
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
من
کپی
میکنی
تقصیر
تو
نیست
Who
knew
you'd
copy
me?
It's
not
your
fault
الگوتم
The
one
you
look
up
to
الگوتم
The
one
you
look
up
to
من
الگوتم
The
one
you
look
up
to
ببینی
تو
هرچی
دیدیم
ماها
در
میری
You
get
confused
when
you
see
what
we've
seen
من
سر
جام
میمونم
عین
بچه
تجدیدی
I'll
stay
put
like
a
failing
student
فلسفم
نداره
برای
تو
تعبیری
My
philosophy
doesn't
make
sense
to
you
پس
امثاله
تو
ندارن
رو
ما
تاثیری
So
your
kind
has
no
effect
on
us
یخ
زدن
انقدر
از
ما
رفتن
اسکی
I'm
so
frozen
from
everyone
going
skiing
صد
ساله
موندگارم
عین
وسکی
I'll
be
around
for
a
hundred
years
like
whiskey
دهنا
باز
انگار
کوید
تستیم
Mouths
wide
open
like
a
COVID
test
آیکون
نگاه
شدیم
الویس
برسلی
We've
become
icons,
the
Elvis
Presley
of
rap
رکوردارو
زدم
لیونل
مسی
I
broke
the
record
like
Lionel
Messi
شک
دادم
عین
ساسی
و
الکسیس
I
shocked
everyone
like
Sasi
and
Alexis
موزیکام
سایکدلیک
لازم
نی
ال
اس
دی
My
music
is
psychedelic,
no
need
for
LSD
Ey
Vato
orale
orale!
Ey,
Vato,
orale,
orale!
فاز
گنگم
گل
کرده
دوباره
My
gangsta
side
has
bloomed
again
رو
سیاهن
، فلوم
داغ
عین
سلاره
They're
all
shit,
the
phlegm
is
hot
like
a
star
بانک
شخصیم
متکامه
پر
دلاره
My
personal
bank
is
full
of
dollars
Orale
ایول
orale
Orale,
that's
great,
orale
اینقد
هیت
دارم
حکمش
عین
غباره
I
have
so
many
hits,
it's
like
dust
موزیکامون
اره
همون
حکم
قماره
My
music
is
like
gambling,
it's
like
a
bet
همه
معتادش
شدن
اره
دوباره
Everyone's
addicted
to
it
again
رقابتی
نیست
اینا
شوتن
یو
It's
not
a
competition,
these
guys
are
nothing
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
مگه
نمی
بینی
الان
من
توپم
یو
Can't
you
see
that
I'm
the
king
right
now?
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
رقابتی
نیست
اینا
شوتن
یو
It's
not
a
competition,
these
guys
are
nothing
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
مگه
نمی
بینی
الان
من
توپم
یو
Can't
you
see
that
I'm
the
king
right
now?
پس
لطفا
نرو
روی
مودم
یو
So
please
don't
get
on
my
vibe
من
کپی
میکنی
تقصیر
تو
نیست
Who
knew
you'd
copy
me?
It's
not
your
fault
الگوتم
The
one
you
look
up
to
الگوتم
The
one
you
look
up
to
من
الگوتم
The
one
you
look
up
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Rafeon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.