Paroles et traduction Alicaì Harley - I Just Wanna Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Just Wanna Know
Я просто хочу знать
If
you
were
me,
what
would
you,
what
would
you?
Если
бы
ты
была
мной,
что
бы
ты,
что
бы
ты
сделала?
(Said
you
were
mine,
never
the
truth)
(Говорил,
что
ты
мой,
но
это
никогда
не
было
правдой)
Yeah,
yeah,
I
can
hear
myself
Да,
да,
я
слышу
себя
(Now
that
you're
me,
what
would
you,
what
would
you?)
(Теперь,
когда
ты
на
моем
месте,
что
бы
ты,
что
бы
ты
сделала?)
Yeah,
I'm
ready
Да,
я
готова
(You'll
always
be
my
baby,
my
baby)
(Ты
всегда
будешь
моим
малышом,
моим
малышом)
He
like,
you
moving
mad,
but
you
can't
call
me
no
more
Он
такой:
"Ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая,
но
больше
не
можешь
мне
звонить"
You
got
a
next
man
playing
my
role
У
тебя
есть
другой
мужчина,
играющий
мою
роль
I'm
like,
I'm
busy
tryna
clean
your
mess
up
and
more
Я
такая:
"Я
занята,
пытаюсь
разгрести
твой
бардак
и
все
такое"
They
say
all's
fair
in
love
and
war,
yeah
Говорят,
в
любви
и
на
войне
все
средства
хороши,
да
You
moving
mad,
but
you
can't
call
me
no
more
Ты
ведешь
себя
как
сумасшедший,
но
больше
не
можешь
мне
звонить
You
got
a
next
man
playing
my
role
У
тебя
есть
другой,
играющий
мою
роль
I'm
like,
yo
(hahaha)
Я
такая:
"Эй
(ха-ха-ха)"
Yo,
yo,
yo
(let's
go)
Эй,
эй,
эй
(поехали)
I'm
just
tryna
take
a
shot
of
you,
is
you
a
real
youth?
Я
просто
пытаюсь
понять
тебя,
ты
настоящий?
Are
you
lying
when
you
say
these
girls
are
old
news?
Ты
лжешь,
когда
говоришь,
что
эти
девушки
— пройденный
этап?
Are
you
really
down
for
me
and
can
I
trust
you?
Ты
действительно
со
мной
и
могу
ли
я
тебе
доверять?
Like
is
you
really
down
for
me
and
can
I
love
you?
Например,
ты
действительно
со
мной
и
могу
ли
я
тебя
любить?
Are
you
gonna
do
me
like
your
ex
girl
did
you?
Поступишь
ли
ты
со
мной
так
же,
как
твоя
бывшая
поступила
с
тобой?
Would
you
come
runnin'
everytime
I
missed
you?
Прибежишь
ли
ты
ко
мне
каждый
раз,
когда
я
буду
по
тебе
скучать?
I
use
to
be
the
girl
that
gave
love,
love
hard,
real
talk
Раньше
я
была
девушкой,
которая
любила
сильно
и
по-настоящему,
серьезно
I
use
to
give
my
all
to
get
nada
Я
отдавала
всю
себя,
чтобы
не
получить
ничего
взамен
Is
them
girls
in
your
mentions,
the
girls
that
you
I'm
in
Эти
девушки
в
твоих
сообщениях,
это
те,
с
кем
ты
общаешься,
When
you
say
"Don't
worry",
is
you
bluffing?
Когда
ты
говоришь
"Не
волнуйся",
ты
блефуешь?
Do
I
push
your
buttons?
Я
действую
тебе
на
нервы?
Should
we
stop
the
track
now
and
keep
going?
Должны
ли
мы
остановить
трек
сейчас
или
продолжить?
Is
it
too
much
and
less
stress
me
knowing?
Не
слишком
ли
это,
и
не
меньше
ли
стресса,
если
я
буду
знать?
If
you
you
hit
the
stack
Если
ты
разбогатеешь,
Would
you
brush
me
off?
Отмахнешься
ли
ты
от
меня?
Would
we
shine
together?
Would
you
put
me
on?
Будем
ли
мы
блистать
вместе?
Поможешь
ли
ты
мне?
If
I
needed
you
even
when
we
fall
out
Если
бы
я
нуждалась
в
тебе,
даже
когда
мы
поссоримся,
Would
you
pull
up
outside
my
house?
Приехал
бы
ты
к
моему
дому?
(If,
if,
if,
what
would,
what
would?)
(Если,
если,
если,
что
бы,
что
бы?)
If
you
were
me,
tell
me
what
would
you
do?
(Nah,
nah,
nah,
nah)
Если
бы
ты
была
мной,
скажи
мне,
что
бы
ты
сделала?
(Нет,
нет,
нет,
нет)
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
(yeah,
yeah)
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
(да,
да)
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
If
your
boy
said
he
heard
I
gave
it
up
to
a
next
man
Если
твой
друг
сказал,
что
слышал,
будто
я
переспала
с
другим,
Would
you
hear
me
out
or
would
you
sleep
with
a
next
gal?
Выслушал
бы
ты
меня
или
переспал
бы
с
другой?
Do
da'
tit
for
tat
thing,
when
he's
probably
lying
Сделал
бы
то
же
самое
в
отместку,
хотя
он,
вероятно,
лжет,
Call
me
on
a
madting
Позвонил
бы
мне
в
ярости,
Now
we're
left
here
fighting
over
spilt
milk
(spilt
milk)
И
теперь
мы
ругаемся
из-за
пролитого
молока
(пролитого
молока)
I'm
always
the
one
crying
over
spilt
milk
Я
всегда
плачу
из-за
пролитого
молока
How
you
would
ever
think
I'd
do
you
like
that?
Как
ты
мог
подумать,
что
я
так
с
тобой
поступлю?
When
I
held
it
down
when
you
was
in
the
can
Когда
я
поддерживала
тебя,
когда
ты
был
в
тюрьме,
And
you
know
I
never
needed
a
man
И
ты
знаешь,
что
мне
никогда
не
был
нужен
мужчина
But
put
no
pressure
upon
ya
Но
не
дави
на
себя
Nah,
pressure
nobody,
son
Нет,
ни
на
кого
не
дави,
сынок
Rather
left,
than
for
me
give
you
up,
hon
Лучше
уйти,
чем
бросить
тебя,
дорогой
Nah,
put
no
pressure
on
you
Нет,
не
дави
на
себя
It
gon'
hurt
more
when
I
leave
you
Будет
больнее,
когда
я
тебя
брошу
If
you
hit
the
stack
Если
ты
разбогатеешь,
Would
you
brush
me
off?
Отмахнешься
ли
ты
от
меня?
Would
we
shine
together?
Would
you
put
me
on?
Будем
ли
мы
блистать
вместе?
Поможешь
ли
ты
мне?
If
I
needed
you
even
when
we
fall
out
Если
бы
я
нуждалась
в
тебе,
даже
когда
мы
поссоримся,
Would
you
pull
up
outside
my
house?
Приехал
бы
ты
к
моему
дому?
(If,
if,
if,
what
would,
what
would?)
(Если,
если,
если,
что
бы,
что
бы?)
If
you
were
me,
tell
me
what
would
you
do?
(nah,
nah,
nah,
nah)
Если
бы
ты
была
мной,
скажи
мне,
что
бы
ты
сделала?
(нет,
нет,
нет,
нет)
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
(yeah,
yeah)
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
(да,
да)
I
just
wanna
know,
I
just
wanna
know
Я
просто
хочу
знать,
я
просто
хочу
знать
If
you
were
me,
what
would
you,
what
would
you?
Если
бы
ты
была
мной,
что
бы
ты,
что
бы
ты
сделала?
Said
you
were
mine,
never
the
truth
Говорил,
что
ты
мой,
но
это
никогда
не
было
правдой
Now
that
you're
me,
what
would
you,
what
would
you?
Теперь,
когда
ты
на
моем
месте,
что
бы
ты,
что
бы
ты
сделала?
You'll
always
be,
my
baby,
baby
Ты
всегда
будешь
моим
малышом,
малышом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adesina Adenjii-adele, Ashanti Douglas, Irving Lorenzo, Jayvan Brown-richardson, Jeffrey Atkins, Leslieann A. Harvey, Sayid Radcliffe-jackson, Seven Aurelius, Trevor Black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.