Alice - Il Vento Caldo Dell'Estate - 1987 Version - traduction des paroles en allemand




Il Vento Caldo Dell'Estate - 1987 Version
Der heiße Sommerwind - 1987 Version
Ho chiuso le finestre
Ich habe die Fenster geschlossen,
Per non lasciare
um nicht einmal
Neanche l'aria entrare, qui
die Luft hereinzulassen, hier.
Nel buio della stanza
Im Dunkeln des Zimmers
Si ferma la mia vita, per te
bleibt mein Leben stehen, für dich.
Le mie reazioni non le controllo più
Meine Reaktionen kontrolliere ich nicht mehr.
Quanto mi manchi
Wie sehr du mir fehlst.
La tua coscienza è falsa
Dein Gewissen ist falsch.
Quante promesse hai fatto, bugie
Wie viele Versprechungen hast du gemacht, Lügen.
E più eri lontano
Und je weiter du weg warst,
E più giuravi che il tuo mondo ero io
desto mehr hast du geschworen, dass ich deine Welt wäre.
Non eri solo
Du warst nicht nur
Un'abitudine
eine Gewohnheit.
Quanto mi manchi
Wie sehr du mir fehlst.
E il vento caldo dell'estate
Und der heiße Sommerwind
Mi sta portando via la fine
trägt das Ende mit sich fort.
La fine, la fine
Das Ende, das Ende.
Così senza un motivo
So ohne einen Grund
Non puoi dimenticare
kannst du nicht vergessen.
Tutto a un tratto, così
Alles auf einmal, einfach so.
Che scherzi gioca il caldo
Welche Streiche spielt die Hitze?
Adesso sei sincero, adesso
Jetzt bist du ehrlich, ja, jetzt.
Senza parole
Ohne Worte,
Non mi lasciare
verlass mich nicht.
Mi basta poco, fammi tentare
Mir genügt wenig, lass mich versuchen.
Il vento caldo dell'estate
Der heiße Sommerwind
Mi sta portando via la fine
trägt das Ende mit sich fort.
La fine, la fine
Das Ende, das Ende.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.