Alice - 5 Letters 2 Getallen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice - 5 Letters 2 Getallen




Als je me nog niet kent, ik ben A tot de O
Если ты еще не знаешь меня, то я от А до о.
En ik vertel je eerlijk, floppen doe ik zo
И я говорю вам честно, я действительно так проваливаюсь.
Deze pandemie maakt me depressief
Эта пандемия приводит меня в депрессию
Maar Markie verplicht die mondkapjes niet
Но марки эти маски ни к чему не обязывают
Corona stijgt hard, miljoentje gepakt
Корона сильно поднимается, миллион разорван.
Ik verdoof mezelf met Mario Kart
Я заглушаю себя Марио Карт
Wil tongen in de club, maar dat is niet smart
Хочет, чтобы языки были в клубе, но это не умно.
Wil wel dood, maar niet zo hard
Хочу умереть, но не так сильно.
BN'ers doen niet meer mee, wat bedoelen ze daar nou mee?
БН'эры больше не участвуют, что они этим хотят сказать?
Mentaal lig ik allang in twee, toch zeg ik tegen knuffels nee
Мысленно я уже давно разделен надвое, но я отказываюсь от объятий.
Overheid zegt "Dringend advies", maar eraan houden, dat hoeft niet
Правительство говорит "срочный совет", но придерживайтесь его, вам это не нужно.
Elke week is een nieuwe piek, gelukkig is Trump nu ook ziek
Каждая неделя - это новый пик, к счастью, Трамп теперь тоже болен
Vijf letters, twee getallen, de economie is aan het vallen
Пять букв, две цифры, экономика падает.
Maar dat kan mij echt niks ballen
Но на самом деле мне все равно.
Eindig toch wel op de Wallen
Окажусь в районе Красных Фонарей.
Vijf letters, twee getallen, de economie is aan het vallen
Пять букв, две цифры, экономика падает.
Maar dat kan mij echt niks ballen
Но на самом деле мне все равно.
Eindig toch wel op de Wallen
Окажусь в районе Красных Фонарей.
Ah, een economie, wat een leuk concept!
Ах, экономика, какая прекрасная концепция!
Maar dat werkt alleen niet echt met zo'n tering grote studieschuld, weet je wel?
Но это просто не работает с таким гребаным студенческим долгом, понимаешь?
Anyway
В любом случае
Ik heb een nieuwe podcast, die moet je kennen
У меня есть новый подкаст, ты должен это знать
Hij heet namelijk persconferentie
Его зовут пресс конференция
Wekelijks een nieuw verhaal en ik begrijp het nooit helemaal
Каждую неделю новая история, и я никогда не понимаю ее до конца.
Doe nou gewoon dat mondkapje op
Просто надень маску.
Heb ze in alle kleuren, dus dat is top
Пусть они будут всех цветов, так что это верх.
'T Is niet alsof je ademhaling stopt
Это не похоже на то, что ты перестаешь дышать.
Was het maar zo'n feest
Если бы это была такая вечеринка!
Ze zeggen "De jongeren hebben schijt aan ons"
Они говорят: "молодые люди имеют на нас полное право".
Maar in de Appie zijn het alleen oudjes waartegen ik bots
Но в Аппи я натыкаюсь только на стариков
Heb ondertussen waandromen van wakker worden in de kots
Между тем у меня мания просыпаться в блевотине
Mis de gehoorschade, bier en een cocktail die veel te veel kost
Скучаю по повреждению слуха, пиву и коктейлю, который стоит слишком дорого
Vijf letters, twee getallen, de economie is aan het vallen
Пять букв, две цифры, экономика падает.
Maar dat kan mij echt niks ballen
Но на самом деле мне все равно.
Eindig toch wel op de Wallen
Окажусь в районе Красных Фонарей.
Vijf letters, twee getallen, de economie is aan het vallen
Пять букв, две цифры, экономика падает.
Maar dat kan mij echt niks ballen
Но на самом деле мне все равно.
Eindig toch wel op de Wallen
Окажусь в районе Красных Фонарей.
Markie, mag ik tien K?
Марки, можно мне десять тысяч?
Ah toe, alsjeblieft
Пожалуйста, пожалуйста
Gun mij, alleen voor mij, gewoon zomaar
Пристрели меня, только для меня, вот так.
Alsjeblieft?
Пожалуйста!
Als je me nog niet kent, ik ben A tot de O, A tot de O
Если ты еще не знаешь меня, то я от А до О, от А до о.
Wie heeft hier de sickste flow?
У кого здесь самый больной поток?
Ik niet, die van mij is maar zo-zo
Не я, моя просто так себе.
A tot de O, A tot de O
От А до О, от А до О
Ik ben A tot de O, A-O, A-O, oh
Я-А К О, А-О, а - о, о
Bam!
БАМ!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.