Paroles et traduction en anglais Alice - 4月の魚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
束ねた髪をほどいたら
君は変わった
When
I
untied
your
bundled
hair,
you
changed
銀の鱗(うろこ)に光る
春の陽射し
Shining
silver
scales
in
the
spring
sunshine
Woo-
TEMPTATION
Woo-
TEMPTATION
4月になれば君の
愛をつかめる
When
April
comes,
I
can
catch
your
love
雪が消えたヨットハーバー
風を挟んで
At
the
yacht
harbor,
the
snow
has
melted,
between
us
the
wind
抱き合ったまま二人
迎えた夜明け
We
embraced
and
welcomed
the
dawn
Woo-
GRADUATION
Woo-
GRADUATION
4月になれば木々は
愛の芽をふく
When
April
comes,
the
trees
will
bud
with
love
愛は時間を
捧げてつかむもの
Love
is
something
you
grasp
by
devoting
time
ハーレ・クイーンの
愛の物語が
Like
Harley
Quinn's
love
story
始まるような
予感の中で
今...
Beginning,
with
that
premonition,
now...
冬を脱ぎすてた
TWO
FISH
IN
APRIL
Two
fish
in
April,
shedding
winter's
skin
青い鱗(うろこ)は悲しみの
粒をはじいて
Blue
scales
repel
grains
of
sadness
朝陽の中でパールの
光りをあびる
Bathed
in
the
pearl
light
of
the
morning
sun
Woo-
VIBRATION
Woo-
VIBRATION
4月になれば君は
愛にめざめる
When
April
comes,
you
will
awaken
to
love
愛は時間を
捧げてつかむもの
Love
is
something
you
grasp
by
devoting
time
ハーレ・クイーンの
愛の物語が
Like
Harley
Quinn's
love
story
始まるような
予感の中で
今...
Beginning,
with
that
premonition,
now...
冬を脱ぎすてた
TWO
FISH
IN
APRIL
Two
fish
in
April,
shedding
winter's
skin
愛は時間を
捧げてつかむもの
Love
is
something
you
grasp
by
devoting
time
ハーレ・クイーンの
愛の物語が
Like
Harley
Quinn's
love
story
始まるような
予感の中で
今...
Beginning,
with
that
premonition,
now...
冬を脱ぎすてた
TWO
FISH
IN
APRIL
Two
fish
in
April,
shedding
winter's
skin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinji Tanimura, Tooru Yazawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.