Alice - Tooku De Kiteki Wo Kikinagara (~FINAL LIVE at KORAKUEN~) - traduction des paroles en allemand




Tooku De Kiteki Wo Kikinagara (~FINAL LIVE at KORAKUEN~)
Während ich in der Ferne die Dampfpfeife höre (~FINAL LIVE at KORAKUEN~)
悩みつづけた日々が
Die Tage, an denen ich ständig grübelte,
まるで嘘のように
als wären sie eine Lüge,
忘れられる時が
bis die Zeit kommt, sie zu vergessen,
来るまで心を閉じたまま
werde ich mit verschlossenem Herzen leben.
暮らしてゆこう
Ich werde leben und dabei in der Ferne die Dampfpfeife hören.
遠くで汽笛を聞きながら
In dieser Stadt, in der mir nichts Gutes widerfahren ist,
何もいいことがなかったこの街で
anstatt die Frau zu hassen, die mich verlassen hat,
俺を見捨てた女を
und voller Groll zu leben,
恨んで生きるより
möchte ich lieber einen Ort finden,
幼い心に秘めた
um die sinnlosen Tränen,
むなしい涙の捨て場所を
die ich in meinem jungen Herzen verborgen habe, loszuwerden.
さがしてみたい
Ich werde leben und dabei in der Ferne die Dampfpfeife hören.
遠くで汽笛を聞きながら
In dieser Stadt, in der mir nichts Gutes widerfahren ist,
何もいいことがなかったこの街で
wenigstens für eine Nacht von einem Traum träumen,
せめて一夜の夢と
weinen und die Nacht durchweinen.
泣いて泣き明かして
Ich werde meine eigenen Worte
自分の言葉に嘘は
nicht belügen,
つくまい人を裏切るまい
ich werde Menschen nicht betrügen.
生きてゆきたい
So möchte ich leben,
遠くで汽笛を聞きながら
während ich in der Ferne die Dampfpfeife höre.
何もいいことがなかったこの街で
In dieser Stadt, in der mir nichts Gutes widerfahren ist,





Writer(s): Takao Horiuchi, Shinji Tanimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.