Paroles et traduction Alice Babs - Tapestry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
has
been
a
tapestry
of
rich
and
royal
hue,
Моя
жизнь
была
гобеленом
богатых
и
царственных
оттенков,
An
everlasting
vision
of
the
ever-changing
view.
Вечным
видением
постоянно
меняющегося
мира.
A
wondrous
woven
magic
in
bits
of
blue
and
gold
Чудесное
тканое
волшебство
в
кусочках
синего
и
золотого,
A
tapestry
to
feel
and
see,
impossible
to
hold.
Гобелен,
который
можно
почувствовать
и
увидеть,
но
невозможно
удержать.
Once,
amid
the
soft,
silver
sadness
in
the
sky,
Однажды,
среди
мягкой,
серебристой
печали
в
небе,
There
came
a
man
of
fortune,
a
drifter
passing
by.
Появился
удачливый
человек,
странник,
проходящий
мимо.
He
wore
a
torn
and
tattered
cloth
around
his
leathered
hide,
Он
был
одет
в
рваную
и
изношенную
одежду,
облегавшую
его
загорелую
кожу,
And
a
coat
of
many
colors,
yellow,
green
on
either
side.
И
плащ
разных
цветов,
желтый,
зеленый
с
обеих
сторон.
He
moved
with
some
uncertainty,
as
if
he
didn't
know
Он
двигался
с
некоторой
неуверенностью,
как
будто
не
знал,
Just
what
he
was
there
for,
or
where
he
ought
to
go.
Зачем
он
здесь
и
куда
ему
идти.
Once
he
reached
for
something
golden,
hanging
from
a
tree,
Однажды
он
потянулся
к
чему-то
золотому,
свисающему
с
дерева,
And
his
hand
came
down
empty.
И
его
рука
вернулась
пустой.
Soon
within
my
tapestry,
along
the
rutted
road,
Вскоре
на
моем
гобелене,
вдоль
ухабистой
дороги,
He
sat
down
on
a
river
rock
and
turned
into
a
toad.
Он
сел
на
речной
камень
и
превратился
в
жабу.
It
seemed
that
he
had
fallen
into
someone's
wicked
spell,
Казалось,
что
он
попал
под
чьи-то
злые
чары,
And
I
wept
to
see
him
suffer,
though
I
didn't
know
him
well.
И
я
плакала,
видя
его
страдания,
хотя
и
не
знала
его
хорошо.
As
I
watched
in
sorrow,
there
suddenly
appeared
Пока
я
смотрела
с
печалью,
внезапно
появилась
A
figure,
gray
and
ghostly,
beneath
a
flowing
beard.
Фигура,
серая
и
призрачная,
под
развевающейся
бородой.
In
times
of
deepest
darkness,
I've
seen
him
dressed
in
black.
Во
времена
глубочайшей
тьмы
я
видела
его
одетого
в
черное.
Now
my
tapestry's
unraveling;
he's
come
to
take
me
back.
Теперь
мой
гобелен
распускается;
он
пришел,
чтобы
забрать
меня
обратно.
He's
come
to
take
me
back.
Он
пришел,
чтобы
забрать
меня
обратно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.