Paroles et traduction Alice Change - Але це після перемоги
Але це після перемоги
Но это после победы
За
вікном
війна,
ми
з
тобою
в
Телеграмі
За
окном
война,
мы
с
тобой
в
Телеграме
Ти
у
формі,
я
— в
піжамі
Ты
в
форме,
я
— в
пижаме
Щось
дивне
нас
об'єднало
Что-то
странное
нас
объединило
Може,
навіть
меми
Может
быть,
даже
мемы
Тепер
не
можу
спати
без
твого
солодких
снів
Теперь
не
могу
уснуть
без
твоих
сладких
снов
І
стільки
днів
розриваюсь
від
почуттів
И
столько
дней
разрываюсь
от
чувств
Та,
може,
це
не
проблема
Да,
может,
это
и
не
проблема
Відстань
— це
не
аргумент,
щоб
не
любити
Расстояние
— это
не
аргумент,
чтобы
не
любить
Кожен
радісний
момент
разом
не
ловити
Каждый
радостный
момент
вместе
не
ловить
Я
ще
тебе
не
бачила,
ти
не
зі
мною
поряд
Я
еще
тебя
не
видела,
ты
не
со
мной
рядом
Та
уже
кохаю
так.
Пофіг,
що
про
це
говорять
Но
уже
люблю
так.
Наплевать,
что
об
этом
говорят
Відстань
— це
не
аргумент
Расстояние
— это
не
аргумент
Чи
це
адекватно,
я
не
знаю
Адекватно
ли
это,
я
не
знаю
Та
навіть
у
снах
на
тебе
чекаю
Но
даже
во
снах
тебя
ожидаю
Але
прокидаюся
від
повітряної
тривоги
А
просыпаюсь
от
воздушной
тревоги
Може,
скоро
зникнуть
ці
кілометри
Может,
скоро
исчезнут
эти
километры
Я
буду
в
твоєму
светрі
лежать
Буду
я
в
твоем
свитере
лежать
Але
це
після
перемоги
Но
это
после
победы
Я
знаю,
що
війна
закінчиться,
ми
будемо
безсилі
Я
знаю,
что
война
закончится,
мы
будем
бессильны
Та
не
зможемо
так
само
жити,
як
до
цього
жили
И
не
сможем
так
же
жить,
как
жили
до
этого
Нагадаймо
один
одному,
як
бути
щасливими
Напомни
мне,
как
быть
счастливыми
Я
одна
надто
вразлива,
та
разом
будемо
силою
Я
одна
слишком
уязвима,
но
вместе
мы
будем
силой
Без
тебе
зовсім
пустий
дім
Без
тебя
совсем
пустой
дом
Повертайся
живим
Возвращайся
живым
Відстань
— це
не
аргумент,
щоб
не
любити
Расстояние
— это
не
аргумент,
чтобы
не
любить
Кожен
радісний
момент
разом
не
ловити
Каждый
радостный
момент
вместе
не
ловить
Я
ще
тебе
не
бачила,
ти
не
зі
мною
поряд
Я
еще
тебя
не
видела,
ты
не
со
мной
рядом
Та
уже
кохаю
так.
Пофіг,
що
про
це
говорять
Но
уже
люблю
так.
Наплевать,
что
об
этом
говорят
Відстань
— це
не
Расстояние
— это
не
Може,
скоро
зникнуть
ці
кілометри
Может,
скоро
исчезнут
эти
километры
Я
буду
в
твоєму
светрі
лежать
Буду
я
в
твоем
свитере
лежать
Але
це
після
перемоги
Но
это
после
победы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Kukoviakin, Pavlik Safonov, Tetiana Konovalenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.