Alice Cooper - Devil's Food - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice Cooper - Devil's Food




Get ready for the lady
Приготовься к леди!
She's gonna be a treat
Она будет угощением.
Simmer slightly 'til ready
На медленном огне, пока не будет готов.
Make her soft too
Сделай ее нежной.
Make her sweet
Сделай ее сладкой.
I kiss the tears off from your chest
Я целую слезы с твоей груди.
I felt the poison fright that's in your breath
Я почувствовал ядовитый страх в твоем дыхании.
I knew your precious life and I know your death
Я знал твою драгоценную жизнь и знаю твою смерть.
I squeeze the love out of your soul
Я выжимаю любовь из твоей души.
All the perfect love that's in your soul
Вся идеальная любовь в твоей душе.
You're just another spirit on parole
Ты просто еще один дух на условно-досрочном освобождении.
Devil's food
Дьявольская еда.
Devil's food
Дьявольская еда.
Devil's food
Дьявольская еда.
"Leaving Lepidoptera please don't touch the displays, little boy; so cute moving to the next aisle we have arachnida: the spiders, our finest collection. This friendly little devil is the Heptophilidae, unfortunately harmless. Next to him, the nasty Lycosa Raptoria; his tiny fangs cause creeping ulcerations of the skin. And here, my prize, the Black Widow. Isn't she lovely? And so deadly. Her kiss is fifteen times as poisonous as that of the Rattlesnake. You see, her venom is highly neuro-toxtic, which is to say that it attacks the central nervous system - causing intense pain, profuse sweating, difficulty in breathing, loss of consciousness, violent convulsions and finally death. You know, I think what I love the most about her is her inborn need to dominate, possess. In fact, immediately after the consummation of her marriage to the smaller and weaker male of the specie she kills and eats him. Oh, she is delicious, and I hope he was. Such power and dignity unhampered by sentiment. If I may put forward a slice of personal philosophy; I feel that Man has ruled this world as stumbling, demented child-king long enough, and as his empire crumbles my precious Black Widow shall rise as his most fitting successor."
"Уходя из чешуекрылых пожалуйста, не прикасайся к витринам, маленький мальчик; так мило переходим к следующему проходу, у нас есть арахнида: пауки, наша лучшая коллекция. этот дружелюбный маленький дьявол-это Heptophilidae, к сожалению, безвредный. рядом с ним мерзкая Lycosa Raptoria; его крошечные клыки вызывают ползучие язвы кожи. и вот, мой приз, Черная Вдова. разве она не прекрасна? и так смертоносна. ее поцелуй в пятнадцать раз ядовит, как у гремучих Змучих змей. очень нервно - токсичен, что означает, что он атакует центральную нервную систему, вызывая сильную боль, обильное потоотделение, трудности с дыханием, потерю сознания, жестокие судороги и, наконец, смерть. вы знаете, я думаю, что больше всего люблю ее-это ее врожденная потребность доминировать, владеть. на самом деле, сразу после завершения ее брака с более мелким и слабым мужчиной-призраком она убивает и ест его. о, Она восхитительна, и я надеюсь, что он был. такая сила и достоинство, если я могу выдвинуть частичку личного чувства. Я чувствую, что человек правит этим миром, как спотыкающийся, безумный ребенок-король, и пока его империя рушится, моя драгоценная Черная вдова восстанет, как его самый подходящий наследник".





Writer(s): ALICE COOPER, BOB EZRIN, KELLY FORDHAM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.