Paroles et traduction Alice Cooper - Devil with a Blue Dress on / Chains of Love
Devil with a Blue Dress on / Chains of Love
Дьяволица в синем платье / Цепи любви
Hey
man,
good
to
see
you
Эй,
приятель,
рад
тебя
видеть.
Yeah
Shorty,
how
you
been?
Да,
Шорти,
как
поживаешь?
Wow,
the
place
sure
is
hot
tonight
Ничего
себе,
сегодня
вечером
здесь
жарко.
Hey,
it's
the
Rooster
Tail,
this
is
always
hoppin'
Эй,
это
же
"Рустер
Тейл",
здесь
всегда
много
народу.
Hey,
who
is
that
girl
over
there?
Слушай,
а
кто
эта
красотка?
The
fine
one,
over
there
Вон
та,
фигуристая.
The
one
who's
wearing
those
pearls
and
diamond
rings
Которая
в
жемчуге
и
с
бриллиантовыми
кольцами?
She
got
tattoos
on
her
arms
and
everything
У
нее
татуировки
на
руках
и
вообще
везде.
She's
the
devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Это
дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Yeah,
she's
the
devil
with
the
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Да,
это
дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Fee-fee,
fi-fi,
fo-fo,
fum
Фе-фи,
фо-фам,
Look
at
Molly
now,
well
here
she
comes
Смотри,
это
же
Молли
идет,
Wearin'
her
wig
hat
and
shades
to
match
В
шляпке-пачке
и
с
очками
в
тон,
She
got
the
high
heel
shoes
and
an
alligator
hat
На
высоких
каблуках
и
в
шляпе
из
аллигатора.
Not
too
skinny,
not
too
fat
Не
слишком
худая,
не
слишком
толстая,
She's
a
real
humdinger
and
I
like
it
like
that
Настоящая
штучка,
мне
такие
нравятся.
Devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on,
here
she
comes
now
Дьяволица
в
синем
платье,
вот
она
идёт.
Devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Chains
of
love
won't
set
me
free
Цепи
любви
не
освободят
меня,
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое.
Try
to
get
up
in
the
morning
Пытаюсь
встать
по
утрам,
But
I
just
can't
make
it
Но
у
меня
ничего
не
выходит.
Yeah,
you
got
a
spell
on
me,
babe
Да,
ты
околдовала
меня,
детка,
And
I
just
can't
break
it
И
я
не
могу
вырваться.
Got
to
love
on
my
backside
Любовь
бьёт
мне
под
дых,
And
I
just
can't
shake
it
И
я
не
могу
от
нее
избавиться.
Yeah,
I'm
suffering
from
a
heartache
Да,
я
страдаю
от
сердечной
боли,
(Suffering
from
a
heartache)
(Страдаю
от
сердечной
боли)
Hey,
hey
(hey,
hey)
Эй,
эй
(эй,
эй)
Chains
of
love
won't
set
me
free
Цепи
любви
не
освободят
меня,
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое.
Well,
I
need
your
sweet
love,
baby
Мне
нужна
твоя
сладкая
любовь,
детка,
I
need
it
so
bad
Мне
она
так
нужна,
But
there's
a
voice
in
my
soul,
baby
Но
голос
в
моей
душе
говорит,
детка,
You're
the
best
I
ever
had
Что
ты
лучшее,
что
у
меня
было.
Yeah,
I
can't
get
to
sleep,
baby
Да,
я
не
могу
уснуть,
детка,
And
it's
driving
me
mad
И
это
сводит
меня
с
ума.
Ain't
nothing
but
a
heartache
Это
просто
сердечная
боль,
(Nothing
but
a
heartache)
(Просто
сердечная
боль)
Hey,
hey
(hey,
hey)
Эй,
эй
(эй,
эй).
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое,
Chains
of
love,
baby
Цепи
любви,
детка,
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое,
Chains
of
love,
baby
Цепи
любви,
детка.
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое,
Chains
of
love,
baby
Цепи
любви,
детка,
Chains
of
love
won't
let
me
be
Цепи
любви
не
оставят
меня
в
покое,
Chains
of
love,
baby
Цепи
любви,
детка.
'Cause
you're
the
devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Потому
что
ты
дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Devil
with
a
blue
dress,
blue
dress,
blue
dress
Дьяволица
в
синем
платье,
в
синем,
в
синем
платье,
Devil
with
a
blue
dress
on
Дьяволица
в
синем
платье.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.