Alice Cooper - For Alice - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice Cooper - For Alice




For Alice
For Alice
Chegou a hora de decidir
Time to make up your mind
Se vai embora ou se fica aqui,
Whether you're gonna go or to stay
Chegou a hora de derrubar,
Time to get up off the floor
Todo seu ego seu egoísta.
And get your selfish self out of my way
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care what you say or do
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door shuts another one will open
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your jealousy won't kill me, on the contrary
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana.
It makes me happy seeing you this broken
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how hard they try to pretend who they're not
Por trás falam mal, de frente estende a mão
Behind your back, they talk down on me but in person, they hold out a hand
Essa união foi feita em pilares de
Your union was built on pillars of dust
Quem esta por cima te derruba sem
Who's on top will stab you, without question
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how hard they try to pretend who they're not
Por tras falam mal, de frente estende a mão
Behind your back, they talk down on me but in person, they hold out a hand
Eu posso contar de a um a um milhão
I can count from one to a million
Você cairá do trono, estendido no chão
You'll fall from your throne, and lie there on the ground
Chegou a hora, de derrubar
Time to get up off the floor
Todo o teu ego, seu egoista.
And get your selfish self out of my way
E não julgarás, nunca mais
You will never judge again
De boca fechada, és um poeta
With your mouth shut, you're a poet
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care what you say or do
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door shuts another one will open
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your jealousy won't kill me, on the contrary
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana.
It makes me happy seeing you this broken
Eu enfrentei, barreiras de concreto
I faced barriers of concrete
Fiz de minha dor, meu escudo de ferro
I made my pain into a shield of iron
Não vai ser você, que vai me derrubar
It won't be you who will break me
Seu telhado é de vidro, e está perto de quebrar
Your roof is made of glass, and it's about to shatter
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei (te avisei)
I warned you (I warned you)
Como eu era e jamais esquecerá
As I was and you'll never forget it
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei...
I warned you...
Agora é a minha vez,
Now it's my turn
Vou te derrubar, e por um ponto final.
I'm gonna knock you down, and put an end to it all
Por mais que eles tentam, fingir quem não são
No matter how hard they try to pretend who they're not
Por trás falam mal, de frente estende a mão
Behind your back, they talk down on me but in person, they hold out a hand
Eu posso contar de a um a um milhão
I can count from one to a million
Você cairá do trono, estendido no chão
You'll fall from your throne, and lie there on the ground
Chegou a hora, de derrubar
Time to get up off the floor
Todo o teu ego, seu egoista.
And get your selfish self out of my way
E não julgarás, nunca mais
You will never judge again
De boca fechada, és um poeta
With your mouth shut, you're a poet
Não me importo, o que te ver que ser será.
I don't care what you say or do
Se fecharem uma porta, outra logo se abrirá
If one door shuts another one will open
Sua inveja não me mata, ao contrario me levanta
Your jealousy won't kill me, on the contrary
Ver sua cara de merda, lamentável, não me engana
It makes me happy seeing you this broken
Eu enfrentei, barreiras de concreto
I faced barriers of concrete
Fiz de minha dor, meu escudo de ferro
I made my pain into a shield of iron
Não vai ser você, que vai me derrubar
It won't be you who will break me
Seu telhado é de vidro, e está perto de quebrar
Your roof is made of glass, and it's about to shatter
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei (te avisei)
I warned you (I warned you)
Como eu era e jamais esquecerá
As I was and you'll never forget it
Eu tentei (eu tentei)
I tried (I tried)
Te avisei...
I warned you...
Agora é a minha vez,
Now it's my turn
Vou te derrubar, e por um ponto final
I'm gonna knock you down, and put an end to it all





Writer(s): Michael John Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.