Paroles et traduction Alice Cooper - For Alice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chegou
a
hora
de
decidir
Настал
час
решить,
Se
vai
embora
ou
se
fica
aqui,
Уйдёшь
ты
или
останешься
здесь,
Chegou
a
hora
de
derrubar,
Настал
час
разрушить
Todo
seu
ego
seu
egoísta.
Всё
твоё
эго,
твоё
эгоистичное.
Não
me
importo,
o
que
te
ver
que
ser
será.
Мне
всё
равно,
кем
ты
станешь.
Se
fecharem
uma
porta,
outra
logo
se
abrirá
Если
закроют
одну
дверь,
другая
скоро
откроется.
Sua
inveja
não
me
mata,
ao
contrario
me
levanta
Твоя
зависть
меня
не
убивает,
наоборот,
поднимает.
Ver
sua
cara
de
merda,
lamentável,
não
me
engana.
Видеть
твоё
дерьмовое
лицо,
жалкое,
меня
не
обманет.
Por
mais
que
eles
tentam,
fingir
quem
não
são
Как
бы
они
ни
пытались,
притворяться
теми,
кем
не
являются,
Por
trás
falam
mal,
de
frente
estende
a
mão
За
спиной
говорят
гадости,
в
лицо
протягивают
руку.
Essa
união
foi
feita
em
pilares
de
pó
Этот
союз
построен
на
столпах
из
пыли.
Quem
esta
por
cima
te
derruba
sem
dó
Тот,
кто
наверху,
безжалостно
тебя
свергнет.
Por
mais
que
eles
tentam,
fingir
quem
não
são
Как
бы
они
ни
пытались,
притворяться
теми,
кем
не
являются,
Por
tras
falam
mal,
de
frente
estende
a
mão
За
спиной
говорят
гадости,
в
лицо
протягивают
руку.
Eu
posso
contar
de
a
um
a
um
milhão
Я
могу
пересчитать
их
от
одного
до
миллиона.
Você
cairá
do
trono,
estendido
no
chão
Ты
упадёшь
с
трона,
распростёртый
на
земле.
Chegou
a
hora,
de
derrubar
Настал
час
разрушить
Todo
o
teu
ego,
seu
egoista.
Всё
твоё
эго,
твоё
эгоистичное.
E
não
julgarás,
nunca
mais
И
не
будешь
судить,
никогда
больше.
De
boca
fechada,
és
um
poeta
С
закрытым
ртом
ты
– поэт.
Não
me
importo,
o
que
te
ver
que
ser
será.
Мне
всё
равно,
кем
ты
станешь.
Se
fecharem
uma
porta,
outra
logo
se
abrirá
Если
закроют
одну
дверь,
другая
скоро
откроется.
Sua
inveja
não
me
mata,
ao
contrario
me
levanta
Твоя
зависть
меня
не
убивает,
наоборот,
поднимает.
Ver
sua
cara
de
merda,
lamentável,
não
me
engana.
Видеть
твоё
дерьмовое
лицо,
жалкое,
меня
не
обманет.
Eu
enfrentei,
barreiras
de
concreto
Я
столкнулся
с
бетонными
барьерами,
Fiz
de
minha
dor,
meu
escudo
de
ferro
Сделал
из
своей
боли
железный
щит.
Não
vai
ser
você,
que
vai
me
derrubar
Это
не
ты
меня
свалишь.
Seu
telhado
é
de
vidro,
e
está
perto
de
quebrar
Твоя
крыша
стеклянная,
и
она
вот-вот
рухнет.
Eu
tentei
(eu
tentei)
Я
пытался
(я
пытался),
Te
avisei
(te
avisei)
Я
предупреждал
тебя
(предупреждал
тебя),
Como
eu
era
e
jamais
esquecerá
Каким
я
был,
и
ты
никогда
не
забудешь.
Eu
tentei
(eu
tentei)
Я
пытался
(я
пытался),
Te
avisei...
Я
предупреждал
тебя...
Agora
é
a
minha
vez,
Теперь
моя
очередь,
Vou
te
derrubar,
e
por
um
ponto
final.
Я
тебя
свергну
и
поставлю
точку.
Por
mais
que
eles
tentam,
fingir
quem
não
são
Как
бы
они
ни
пытались,
притворяться
теми,
кем
не
являются,
Por
trás
falam
mal,
de
frente
estende
a
mão
За
спиной
говорят
гадости,
в
лицо
протягивают
руку.
Eu
posso
contar
de
a
um
a
um
milhão
Я
могу
пересчитать
их
от
одного
до
миллиона.
Você
cairá
do
trono,
estendido
no
chão
Ты
упадёшь
с
трона,
распростёртый
на
земле.
Chegou
a
hora,
de
derrubar
Настал
час
разрушить
Todo
o
teu
ego,
seu
egoista.
Всё
твоё
эго,
твоё
эгоистичное.
E
não
julgarás,
nunca
mais
И
не
будешь
судить,
никогда
больше.
De
boca
fechada,
és
um
poeta
С
закрытым
ртом
ты
– поэт.
Não
me
importo,
o
que
te
ver
que
ser
será.
Мне
всё
равно,
кем
ты
станешь.
Se
fecharem
uma
porta,
outra
logo
se
abrirá
Если
закроют
одну
дверь,
другая
скоро
откроется.
Sua
inveja
não
me
mata,
ao
contrario
me
levanta
Твоя
зависть
меня
не
убивает,
наоборот,
поднимает.
Ver
sua
cara
de
merda,
lamentável,
não
me
engana
Видеть
твоё
дерьмовое
лицо,
жалкое,
меня
не
обманет.
Eu
enfrentei,
barreiras
de
concreto
Я
столкнулся
с
бетонными
барьерами,
Fiz
de
minha
dor,
meu
escudo
de
ferro
Сделал
из
своей
боли
железный
щит.
Não
vai
ser
você,
que
vai
me
derrubar
Это
не
ты
меня
свалишь.
Seu
telhado
é
de
vidro,
e
está
perto
de
quebrar
Твоя
крыша
стеклянная,
и
она
вот-вот
рухнет.
Eu
tentei
(eu
tentei)
Я
пытался
(я
пытался),
Te
avisei
(te
avisei)
Я
предупреждал
тебя
(предупреждал
тебя),
Como
eu
era
e
jamais
esquecerá
Каким
я
был,
и
ты
никогда
не
забудешь.
Eu
tentei
(eu
tentei)
Я
пытался
(я
пытался),
Te
avisei...
Я
предупреждал
тебя...
Agora
é
a
minha
vez,
Теперь
моя
очередь,
Vou
te
derrubar,
e
por
um
ponto
final
Я
тебя
свергну
и
поставлю
точку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael John Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.