Paroles et traduction Alice Cooper - Give the Kid a Break
Don't
know
why
I'm
down
here
Не
знаю,
почему
я
здесь.
Must
be
something
I
said
Должно
быть,
что-то,
что
я
сказал,
Or
some
small
imperfection
или
какое-то
маленькое
несовершенство.
In
my
soul
or
in
my
head
В
моей
душе
или
в
моей
голове.
Don't
know
why
I'm
down
here
Не
знаю,
почему
я
здесь.
Don't
deserve
to
roast
or
bake
Не
заслуживай
жаркого
или
печенья.
I'm
fighting
off
slanderous
allegations
Я
борюсь
с
клеветническими
обвинениями.
Why
don't
you
give
the
kid
a
break?
Почему
бы
тебе
не
дать
пацану
передохнуть?
Don't
you
don't
think
maybe
we
could
talk
this
over
Разве
ты
не
думаешь,
что
мы
могли
бы
поговорить
об
этом?
You're
a
reasonable
man
Ты
разумный
человек.
Could
we
discuss
my
grave
situation
Могли
бы
мы
обсудить
мою
тяжелую
ситуацию?
I'm
a
miserable
man
Я
несчастный
человек.
And
I'm
in
the
frying
pan
И
я
на
сковороде.
Give
the
kid
a
break
Дай
пацану
передохнуть.
Give
me
one
good
reason
why
I
should
Назови
мне
хоть
одну
вескую
причину,
почему
я
должен
...
All
right,
all
right,
so
I
made
a
few
mistakes
Хорошо,
хорошо,
так
что
я
сделал
несколько
ошибок.
But
for
heaven's
sake
Но
ради
всего
святого!
Watch
your
language,
Kid.
Следи
за
языком,
малыш.
OK,
OK,
don't
get
hot
Окей,
окей,
Не
становись
горячей.
Don't
question
my
judgement
Не
сомневайся
в
моих
суждениях.
He
only
reaped
what
he
sowed
Он
пожинал
только
то,
что
посеял.
He
cast
his
pearls
before
swine
Он
бросил
свои
жемчужины
перед
свиньями.
And
that's
good
enough
for
me
И
этого
достаточно
для
меня.
I
don't
want
to
talk
it
over
Я
не
хочу
говорить
об
этом,
Even
tho'
I'm
a
reasonable
man
даже
если
я
разумный
человек.
Sonny,
from
over
here
Сынок,
отсюда
...
Looks
like
you're
in
no
position
to
bargain
Похоже,
ты
не
в
том
положении,
чтобы
торговаться.
You're
a
convicted
man
Ты
осужденный,
You're
right
in
the
frying
pan
Ты
прямо
на
сковороде.
Give
the
kid
a
break
Дай
пацану
передохнуть.
Please
give
me
a
break
Пожалуйста,
дай
мне
передохнуть.
Give
the
kid
a
break
Дай
пацану
передохнуть.
Nah
nah,
I
don't
think
so,
man
Нет,
нет,
я
так
не
думаю,
чувак.
Come
on,
you
know
I
got
what
it
takes
Ну
же,
знаешь,
у
меня
есть
все,
что
нужно,
Can't
you
give
me
a
break?
можешь
дать
мне
передышку?
Sure
thing
kid,
when
hell
freezes
over
Конечно,
малыш,
когда
ад
замерзнет.
Ok,
don't
give
the
kid
a
break
Ладно,
не
дай
пацану
передохнуть.
Hey
you
guys,
I
thought
you
were
on
my
side
Эй,
ребята,
я
думал,
что
вы
на
моей
стороне.
Give
the
kid
a
break
Дай
пацану
передохнуть.
Yeah,
well
thanks
a
lot,
pals
Да,
спасибо
большое,
друзья.
Listen
boss,
maybe
we
can
make
a
little
deal
Послушай,
босс,
может
быть,
мы
сможем
сделать
кое-что?
Isn't
there
anything
I
can
say
Разве
я
ничего
не
могу
сказать?
Or
some
kind
of
fine
I
can
pay
Или
какой-то
штраф,
который
я
могу
заплатить.
Don't
know
why
I'm
down
here
Не
знаю,
почему
я
здесь.
Must
be
something
I
said
(I'm
sorry)
Должно
быть,
я
что-то
сказал
(Прости).
Or
some
small
imperfection
Или
какое-то
маленькое
несовершенство.
In
my
soul
or
in
my
head
В
моей
душе
или
в
моей
голове.
It
might
be
some
sort
of
imperfection
Это
может
быть
своего
рода
несовершенство.
It
might
be
an
infection
or
a
clear
case
of
misdirection
Это
может
быть
инфекция
или
явный
случай
неправильного
направления.
It
must
be
a
small
imperfection
Должно
быть,
это
маленькое
несовершенство.
In
my
soul
or
in
my
head
В
моей
душе
или
в
моей
голове.
Give
the
kid
a
break
Дай
пацану
передохнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dick Wagner, Robert Alan Ezrin, Alice Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.