Alice Cooper - I Gotta Get Outta Here - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice Cooper - I Gotta Get Outta Here




I can't wait to wake up in my very own bed
Я не могу дождаться, когда проснусь в своей собственной постели.
Far away from the madness and my pounding head
Подальше от безумия и моей раскалывающейся головы.
The shiver up my spine and this feeling of dread
Дрожь по спине и это чувство страха.
Well first i finally passed out, then i woke up in pain
Ну, сначала я окончательно отключился, а потом проснулся от боли.
Tangled in the wreckage of a runaway train
Запутался в обломках сбежавшего поезда.
Was i the last man on earth or was i just insane
Был ли я последним человеком на земле или я просто сошел с ума
I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Я должен, должен, должен, должен убраться отсюда.
I gotta, gotta get outta here
Я должен, должен выбраться отсюда.
I'm getting the message, it's totally clear
Я получаю сообщение, оно совершенно ясно.
Yeah i really gotta get out of here
Да я действительно должен выбраться отсюда
I danced at a disco where the bodies all fell
Я танцевал на дискотеке, где все тела падали.
Piled up to the sky, what a sulphurous smell
Громоздится до самого неба, какой серный запах!
Man, the ghouls on the beach they were hotter than hell
Боже, эти упыри на пляже были жарче, чем в аду.
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да)
I popped the old man, put a hole in his eye
Я ударил старика, проделал дырку в его глазу.
Spent the night with the devil, she was such a bad guy
Провела ночь с дьяволом, она была таким плохим парнем.
And if he has her way i will eternally fry
И если он добьется своего, я буду вечно поджарен.
I gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Я должен, должен, должен, должен убраться отсюда.
I gotta, gotta get outta here
Я должен, должен выбраться отсюда.
It's not complicated, yeah it's pretty damn clear
Это не сложно, да, это чертовски ясно.
I really gotta get outta here
Мне действительно нужно убираться отсюда
Just wanna be myself again and find my way out of this iniquitous den
Просто хочу снова стать собой и найти выход из этого беззаконного логова.
I ain't having fun and i ain't making friends
Я не веселюсь и не завожу друзей.
I don't wanna know how this nightmare ends
Я не хочу знать, чем закончится этот кошмар.
I don't know why i'm here, why i've fallen from grace
Я не знаю, почему я здесь, почему я впал в немилость.
I can't explain the burns, or the scars on my face
Я не могу объяснить ни ожоги, ни шрамы на моем лице.
Somebody please wake me up and get me outta this place
Кто нибудь пожалуйста разбудите меня и уведите отсюда
(Yeah yeah yeah)
(Да, да, да)
I said i gotta, gotta, gotta, gotta get outta here
Я сказал, что должен, должен, должен, должен убираться отсюда.
I gotta, gotta get outta here
Я должен, должен выбраться отсюда.
They say isn't the message clear to you yet, sonny
Они говорят: "разве тебе еще не ясно, сынок?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "nah. excuse me?!?"
Алиса: "Не-а. простите?!?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "whoa whoa whoa w-wait a minute"
Алиса: "эй, эй, эй, подожди минутку".
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "i'm sorry, are you talking to me?"
Алиса: "простите, вы со мной разговариваете?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "hey i signed on for a nightmare."
Алиса: "Эй, я подписалась на ночной кошмар".
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "really. i mean that's a little drastic don't you think?"
Алиса: "правда. я имею в виду, что это немного резко, тебе не кажется?"
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "i don't. i. i. hey. whoa..."
Алиса: не ... я ... я ... эй...эй..."
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "i get it. but, but i don't get it."
Алиса: понимаю. но, Но я не понимаю".
Choir: "what part of dead don't you get?"
Хор: "какую часть мертвецов ты не получаешь?"
Alice: "i'm sinking here. hello?"
Алиса: тону здесь. Алло?"
Choir: "yeah yeah yeah"
Хор: "да, да, да".





Writer(s): Robert Alan Ezrin, Patterson Hood, Alice Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.