Paroles et traduction Alice Cooper - Is Anyone Home?
Talking
in
my
sleep,
next
to
no
one
Разговариваю
во
сне,
рядом
ни
с
кем.
Never
never,
say
never
again
Никогда,
никогда,
скажи
"никогда"
снова.
I
can't
rise
and
shine,
no
I
won't
even
try
Я
не
могу
подняться
и
засиять,
нет,
я
даже
не
буду
пытаться.
My
rainy
windows
are
crying,
crying
Мои
дождливые
окна
плачут,
плачут.
Shoulda,
woulda,
coulda
been,
like
it
shoulda
been
Должен,
должен,
мог
бы
быть,
как
должно
быть.
A
contender
like
Marlon
Brando
Соперник
вроде
Марлона
Брандо.
Eeny,
meeny,
miny,
moe,
caught
a
virus
won't
let
go
Ини,
мини,
мини,
МО,
подхватил
вирус,
не
отпускает.
Been
down
so
long
it
looks
like
up
to
me
Я
так
долго
был
внизу,
что,
похоже,
мне
это
нравится.
I'm
so
lonely,
I
can
almost
taste
it
Мне
так
одиноко,
я
почти
чувствую
это.
In
a
perfect
world
I'd
just
be
wasted
В
идеальном
мире
я
был
бы
просто
опустошен.
Send
me
an
angel,
wrap
me
in
her
wings
Пошли
мне
ангела,
укрой
меня
своими
крыльями.
Hello,
hello,
hello,
is
anyone
home?
Эй,
эй,
эй,
есть
кто-нибудь
дома?
Well,
people
love
to
talk,
when
I
can
hardly
walk
Что
ж,
люди
любят
болтать,
когда
я
едва
могу
ходить.
To
them
I'm
probably
just
the
news
at
eleven
Для
них
я
скорее
всего
Новости
в
одиннадцать
It's
the
edge
of
night
as
the
world
turns
Это
край
ночи,
когда
мир
вращается.
Misunderstood
it's
just
the
wrong
medication
Неправильно
поняли,
это
просто
неправильное
лекарство.
I
wish,
I
wish
upon
a
storm
Я
желаю,
я
желаю
бури.
I
wish
it
hadn't
gone
this
far
Жаль,
что
все
зашло
так
далеко.
Been
up
so
long
it
looks
like
down
to
me
Я
так
долго
был
на
ногах,
что
мне
кажется,
будто
я
упал.
I'm
so
lonely,
I
can
almost
taste
it
Мне
так
одиноко,
я
почти
чувствую
это.
In
a
perfect
world
I'd
just
be
wasted
В
идеальном
мире
я
был
бы
просто
опустошен.
Send
me
an
angel,
wrap
me
in
her
wings
Пошли
мне
ангела,
укрой
меня
своими
крыльями.
Hello,
hello,
hello
Привет,
привет,
привет!
Is
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello,
I'm
really
really
wasted
Привет,
привет,
я
действительно
очень
пьяна.
I
live
in
a
big
doll
house
Я
живу
в
большом
кукольном
доме.
And
nobody's
home
just
me
and
my
mouse
И
никого
нет
дома
только
я
и
моя
мышь
I
live
in
a
big
dark
house
Я
живу
в
большом
темном
доме.
And
nobody's
home
just
me
and
my
mouse
И
никого
нет
дома
только
я
и
моя
мышь
I'm
so
lonely,
I
can
almost
taste
it
Мне
так
одиноко,
я
почти
чувствую
это.
In
a
perfect
world
I'd
just
be
wasted
В
идеальном
мире
я
был
бы
просто
опустошен.
Send
an
angel,
my
own
little
angel
Пошли
Ангела,
моего
собственного
маленького
ангела.
Hello,
hello
Привет,
привет!
Is
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Is
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello
Привет,
привет!
Is
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello,
hello,
is
anyone
home?
Эй,
эй,
эй,
есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello
Привет,
привет!
Is
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello,
hello,
is
anyone
home?
Эй,
эй,
эй,
есть
кто-нибудь
дома?
Hello,
hello,
hello,
is
anyone
home?
Эй,
эй,
эй,
есть
кто-нибудь
дома?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COOPER, WEXLER, SAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.