Paroles et traduction Alice Cooper - King Herod's Song (UK 1996)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Herod's Song (UK 1996)
Песнь царя Ирода (Великобритания 1996)
Jesus,
I
am
overjoyed
to
meet
you
face
to
face.
Иисус,
я
несказанно
рад
встретиться
с
тобой
лицом
к
лицу.
You've
been
getting
quite
a
name
all
around
the
place.
Твоё
имя
гремит
повсюду,
красавица.
Healing
cripples,
raising
from
the
dead.
Исцеляешь
калек,
воскрешаешь
мертвых.
And
now
I
understand
you're
God,
И
теперь
я
понимаю,
ты
Бог,
At
least,
that's
what
you've
said.
По
крайней
мере,
так
ты
сам
сказал.
So,
you
are
the
Christ,
you're
the
great
Jesus
Christ.
Итак,
ты
Христос,
ты
великий
Иисус
Христос.
Prove
to
me
that
you're
divine;
change
my
water
into
wine.
Докажи
мне
свою
божественность;
преврати
мою
воду
в
вино.
That's
all
you
need
do,
then
I'll
know
it's
all
true.
Это
всё,
что
тебе
нужно
сделать,
тогда
я
узнаю,
что
всё
это
правда.
Come
on,
King
of
the
Jews.
Ну
же,
Царь
Иудейский.
Jesus,
you
just
won't
believe
the
hit
you've
made
around
here.
Иисус,
ты
даже
не
представляешь,
какой
фурор
ты
произвел
здесь.
You
are
all
we
talk
about,
the
wonder
of
the
year.
Ты
— всё,
о
чём
мы
говорим,
чудо
года.
Oh
what
a
pity
if
it's
all
a
lie.
О,
как
жаль,
если
всё
это
ложь.
Still,
I'm
sure
that
you
can
rock
the
cynics
if
you
tried.
Тем
не
менее,
я
уверен,
что
ты
можешь
убедить
циников,
если
попытаешься.
So,
you
are
the
Christ,
you're
the
great
Jesus
Christ.
Итак,
ты
Христос,
ты
великий
Иисус
Христос.
Prove
to
me
that
you're
no
fool;
walk
across
my
swimming
pool.
Докажи
мне,
что
ты
не
глупец;
пройдись
по
моему
бассейну.
If
you
do
that
for
me,
then
I'll
let
you
go
free.
Если
ты
сделаешь
это
для
меня,
тогда
я
отпущу
тебя
на
свободу.
Come
on,
King
of
the
Jews.
Ну
же,
Царь
Иудейский.
I
only
ask
what
I'd
ask
any
superstar.
Я
всего
лишь
спрашиваю
то,
что
спросил
бы
у
любой
суперзвезды.
What
is
it
that
you
have
got
that
puts
you
where
you
are.
Что
у
тебя
есть
такого,
что
делает
тебя
тем,
кто
ты
есть.
I
am
waiting,
yes
I'm
a
captive
fan.
Я
жду,
да,
я
твой
плененный
поклонник.
I'm
dying
to
be
shown
that
you
are
not
just
any
man.
Я
умираю
от
желания
увидеть,
что
ты
не
просто
какой-то
мужчина.
So,
if
you
are
the
Christ,
yes
the
great
Jesus
Christ
Итак,
если
ты
Христос,
да,
великий
Иисус
Христос,
Feed
my
household
with
this
bread.
Накорми
мою
семью
этим
хлебом.
You
can
do
it
on
your
head.
Ты
можешь
сделать
это
стоя
на
голове.
Or
has
something
gone
wrong.
Jesus,
why
do
you
take
so
long?
Или
что-то
пошло
не
так?
Иисус,
почему
ты
так
долго?
Oh
come
on,
King
of
the
Jews.
Ну
же,
Царь
Иудейский.
Hey!
Aren't
you
scared
of
me
Christ?
Эй!
Ты
меня
не
боишься,
Христос?
Mr.
Wonderful
Christ?
Господин
Чудесный
Христос?
You're
a
joke.
You're
not
the
Lord.
Ты
шутка.
Ты
не
Господь.
You
are
nothing
but
a
fraud.
Ты
всего
лишь
мошенник.
Take
him
away.
Уведите
его.
He's
got
nothing
to
say!
Ему
нечего
сказать!
Get
out
you
King
of
the,
Убирайся
ты,
Царь,
Get
out
King
of
the,
Убирайся,
Царь,
Oh
get
out
you
King
of
the
Jews!
О,
убирайся
ты,
Царь
Иудейский!
Get
out
of
here!
Вон
отсюда!
Get
out
of
here
you,
Убирайся
отсюда,
ты,
Get
out
of
my
life.
Убирайся
из
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Rice, Andrew Lloyd-webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.