Alice Cooper - My God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice Cooper - My God




My God
Мой Бог
If I should find myself in blackest night,
Если я окажусь в кромешной тьме,
And fear is stabbin′ me all over,
И страх пронзит меня всего,
A tiny prayer cracks the dark with light,
Крошечная молитва рассечет тьму светом,
And I here sounds behind my wall.
И я услышу звуки за моей стеной.
Inside, a still small voice, it calls and calls.
Внутри тихий, слабый голос зовет и зовет меня.
Then like a thunder bolt it falls and falls:
Затем, как удар грома, он обрушивается:
My God!
Боже мой!
When life becomes more real than children's games,
Когда жизнь станет реальнее детских игр,
Or we′ve become too old to play them,
Или мы станем слишком стары, чтобы играть в них,
We'll grow old gracefully,
Мы будем стареть с достоинством,
We'll hide our shame.but there′s that voice behind the wall.
Мы спрячем свой стыд... но там, за стеной, этот голос.
And like my conscience, it is still and small.
И, как моя совесть, он тих и слаб.
Each word is mercy, protects us all:
Каждое слово - милосердие, защищающее нас всех:
My God!
Боже мой!
"Et in lux perpetuo"
«Et in lux perpetuo»
"Deu domine"
«Deu domine»
"Et in pax aeternus"
«Et in pax aeternus»
"Deu domine"
«Deu domine»
I was a boy, when tempted, fell sometimes,
Я был мальчиком, когда, поддавшись искушению, иногда падал,
And fell so low, no one could see me,
И падал так низко, что никто не мог меня видеть,
Save for the eyes of Him that sees my crime.
Кроме глаз Того, кто видит мой грех.
When sheep, like me, have drifted lost,
Когда овцы, подобные мне, сбились с пути,
All frightened children who are tempest tossed,
Все испуганные дети, которых бросает буря,
Down flies His wrath like an albatross:
На них обрушивается Его гнев, словно альбатрос:
My God!
Боже мой!





Writer(s): Bob Ezrin, Dick Wagner, Alice Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.