Paroles et traduction Alice, Franco Battiato & Giusto Pio - Per Elisa
Per
Elisa
vuoi
vedere
che
perderai
anche
me
For
Elisa,
you'll
see
that
you'll
lose
me
too
Per
Elisa
non
sai
più
distinguere
che
giorno
è
For
Elisa,
you
no
longer
know
what
day
it
is
E
poi,
non
è
nemmeno
bella
And
besides,
she's
not
even
beautiful
Per
Elisa
paghi
sempre
tu
e
non
ti
lamenti
For
Elisa,
you
always
pay
and
don't
complain
Per
lei
ti
metti
in
coda
per
le
spese
For
her,
you
stand
in
line
for
groceries
E
il
guaio
è
che
non
te
ne
accorgi
And
the
trouble
is,
you
don't
even
notice
Con
Elisa
guardi
le
vetrine
e
non
ti
stanchi
With
Elisa,
you
look
at
shop
windows
and
don't
get
tired
Lei
ti
lascia
e
ti
riprende
come
e
quando
vuole
lei
She
leaves
you
and
takes
you
back
as
and
when
she
wants
Riesce
solo
a
farti
male
She
only
manages
to
hurt
you
Vivere
vivere
non
è
più
vivere
To
live,
to
live,
is
no
longer
to
live
Lei
ti
ha
plagiato,
ti
ha
preso
anche
la
dignità
She's
brainwashed
you,
she's
even
taken
your
dignity
Fingere
fingere
non
sai
più
fingere
To
pretend,
to
pretend,
you
no
longer
know
how
to
pretend
Senza
di
lei,
senza
di
lei
ti
manca
l'aria
Without
her,
without
her,
you're
suffocating
Senza
Elisa,
non
esci
neanche
a
prendere
il
giornale
Without
Elisa,
you
don't
even
go
out
to
get
the
newspaper
Con
me
riesci
solo
a
dire
due
parole
With
me,
you
can
only
manage
to
say
two
words
Ma
noi,
un
tempo
ci
amavamo
But
we,
once
we
loved
each
other
Con
Elisa
guardi
le
vetrine
e
non
ti
stanchi
With
Elisa,
you
look
at
shop
windows
and
don't
get
tired
Lei
ti
lascia
e
ti
riprende
come
e
quando
vuole
lei
She
leaves
you
and
takes
you
back
as
and
when
she
wants
Riesce
solo
a
farti
male
She
only
manages
to
hurt
you
Vivere
vivere
non
è
più
vivere
To
live,
to
live,
is
no
longer
to
live
Lei
ti
ha
plagiato,
ti
ha
preso
anche
la
dignità
She's
brainwashed
you,
she's
even
taken
your
dignity
Fingere
fingere
non
sai
più
fingere
To
pretend,
to
pretend,
you
no
longer
know
how
to
pretend
Senza
di
lei,
senza
di
lei
ti
manca
l'aria
Without
her,
without
her,
you're
suffocating
Non
è
più
vivere
Is
no
longer
to
live
Non
è
più
vivere
Is
no
longer
to
live
Non
è
più
vivere
Is
no
longer
to
live
Non
è
più
vivere
Is
no
longer
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Battiato Francisco, Bissi Carla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.