Paroles et traduction Alice In Chains - All I Am
Cannot
recognize
the
face
before
me
Не
могу
распознать
лицо
передо
мной.
It's
unfamiliar
Это
незнакомо.
Time
has
left
me,
broken
down
and
homely
Время
покинуло
меня,
разбитое
и
по-домашнему
уютное.
Can
you
still
see
me,
I'm
disguised?
Ты
все
еще
видишь
меня,
я
замаскирован?
Outside
the
window
of
your
life
За
окном
твоей
жизни.
Clinging
to
the
memory
of
your
pride
Цепляясь
за
память
о
своей
гордости.
After
many
years
the
road
you
wandered
Через
много
лет
дорога,
по
которой
ты
бродил.
Left
me
here
alone
deprived
of
others
Оставил
меня
здесь
одного,
лишенный
других.
On
your
toes
or
on
your
heels
На
пальцах
ног
или
на
пятках.
There's
a
line
drawn
the
floor
Вот
линия,
проведенная
по
полу.
Where
the
blood
has
dried
there
is
no
shine
Там,
где
высохла
кровь,
нет
блеска.
Have
another
go
my
friend,
you
see
I
can't
feel
anymore
Еще
разок,
мой
друг,
понимаешь,
я
больше
не
чувствую.
While
you
question
just
who
the
hell
am
I
Пока
ты
спрашиваешь,
Кто
я
такой,
черт
возьми?
Is
this
all
I
am?
Это
все,
чем
я
являюсь?
Given
all
I
can?
Учитывая
все,
что
я
могу?
Is
this
all
I
am?
Это
все,
чем
я
являюсь?
'Til
the
end
of
time
До
конца
времен
...
Never
knowing
why
Никогда
не
зная,
почему.
Ghosts
and
damage,
no
advantage
for
me
Призраки
и
урон,
для
меня
нет
никакой
пользы.
I'm
past
believing
Я
больше
не
верю.
Understand
the
price
you
pay,
disarming
Пойми
цену,
которую
ты
платишь,
обезоруживая.
When
you
can
leave
it
all
behind
Когда
ты
можешь
оставить
все
позади.
Outside
the
window
of
your
eyes
За
окном
твоих
глаз.
Clinging
to
the
memory
of
your
prime
Цепляясь
за
память
о
своем
расцвете
сил.
After
many
years
the
road
you
wandered
Через
много
лет
дорога,
по
которой
ты
бродил.
Left
me
here
alone
deprived
of
others
Оставил
меня
здесь
одного,
лишенный
других.
On
your
toes
or
on
your
heels
На
пальцах
ног
или
на
пятках.
There's
a
hole
worn
the
floor
Есть
дыра,
изношенная
на
полу.
Where
the
blood
has
dried
there
is
no
shine
Там,
где
высохла
кровь,
нет
блеска.
Have
another
go
my
friend,
you
see
I
can't
feel
anymore
Еще
разок,
мой
друг,
понимаешь,
я
больше
не
чувствую.
While
you
question
just
who
the
hell
am
I
Пока
ты
спрашиваешь,
Кто
я
такой,
черт
возьми?
Is
this
all
I
am?
Это
все,
чем
я
являюсь?
Given
all
I
can
Я
отдал
все,
что
мог.
Is
this
all
I
am?
Это
все,
чем
я
являюсь?
'Til
the
end
of
time
До
конца
времен
...
Never
knowing
why
Никогда
не
зная,
почему.
Cannot
recognize
the
face
before
me
Не
могу
распознать
лицо
передо
мной.
It's
unfamiliar
Это
незнакомо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Fulton Cantrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.