Paroles et traduction Alice In Chains - Phantom Limb
No
hope
of
rescue
Никакой
надежды
на
спасение.
I'm
trapped
here
alone
Я
заперт
здесь
один.
If
I
don't
dig
my
own
way
out
I'll
die
here
Если
я
не
выкопаю
себе
дорогу,
я
умру
здесь.
Gave
my
loyalty
too
soon
Я
отдал
свою
верность
слишком
рано.
Now
the
fork-tongued
viper's
dead
Теперь
гадюка
с
раздвоенным
языком
мертва.
...
Is
dead
yeah
yeah
...
Мертв,
да,
да
Weather
is
shiftin'
Погода
меняется.
So
cold
goin'
up
Так
холодно
подниматься
наверх.
Through
a
pinhole
of
light
I
see
vultures
circlin'
Сквозь
крошечное
отверстие
света
я
вижу
кружащих
стервятников.
Bottom
feeders
dig
my
skin
Нижние
кормушки
впиваются
мне
в
кожу
Winner
bring
a
parasite
Победитель
принеси
паразита
Weak
or
pulverized
Слабый
или
растертый
в
порошок
No
better
medicine
Нет
лучшего
лекарства.
Angels
have
been
advised
Ангелы
получили
совет.
Don't
want
no
requiem
Не
хочу
никакого
Реквиема.
I'll
just
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрак.
I'll
just
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрак.
Gonna
wear
you
like
a
second
skin
Я
буду
носить
тебя,
как
вторую
кожу.
I'll
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрачная
конечность.
Every
new
second
Каждую
секунду
...
Getting
harder
to
break
Становится
все
труднее
сломаться
No
matter
which
side
I
end
up
on
Не
важно,
на
чьей
стороне
я
окажусь.
This
ain't
over
Это
еще
не
конец.
My
regrets
are
very
true
Мои
сожаления
истинны.
Still
so
much
was
lies
(again?)...
Все
же
так
много
было
лжи
(опять?)...
Weak
or
pulverized
Слабый
или
растертый
в
порошок
No
better
medicine
Нет
лучшего
лекарства.
Angels
have
been
advised
Ангелы
получили
совет.
Don't
want
no
requiem
Не
хочу
никакого
Реквиема.
I'll
just
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрак.
I'll
just
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрак.
Gonna
wear
you
like
a
second
skin
Я
буду
носить
тебя,
как
вторую
кожу.
I'll
haunt
you
like
a
phantom
limb
Я
буду
преследовать
тебя,
как
призрачная
конечность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cantrell Jerry Fulton, Duvall William, Kinney Sean Howard, Inez Michael Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.