Paroles et traduction Alice In Chains - Real Thing - Live 1992
Real Thing - Live 1992
Реальный кайф - Концерт 1992
I
messed
around
as
a
little
boy
Я
шалил,
будучи
мальчишкой,
I
grew
up,
made
the
blade
my
new
toy
Вырос,
и
лезвие
стало
моей
новой
игрушкой.
Friends
said,
boy
with
what
you
screwin'
around
Друзья
говорили:
"Парень,
с
чем
ты
шутишь?"
I
said,
don't
concern
yourselves
and
just
give
me
another
blast
Я
отвечал:
"Не
парьтесь,
лучше
дайте
мне
еще
кайфа".
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Under
the
hill,
with
just
a
few
notches
on
my
belt
У
подножия
холма,
с
парой
зарубок
на
моем
ремне.
Take
it
away,
don't
want
no
more
Забери
это,
больше
не
хочу.
Even
if
you
say
just
one
more
Даже
если
ты
скажешь:
"Еще
разок".
I
won't
leave
you
alone,
hey
Я
не
оставлю
тебя
в
покое,
эй.
I
grew
up,
went
into
rehab
Я
вырос,
прошел
реабилитацию.
You
know
the
doctors
never
did
me
no
good
Знаешь,
врачи
мне
не
помогли.
They
said,
son,
you're
gonna
be
a
new
man
Они
сказали:
"Сынок,
ты
станешь
новым
человеком".
I
said,
thank
you
very
much
and
can
I
borrow
50
bucks?
Я
ответил:
"Спасибо
большое,
а
можно
одолжить
50
баксов?"
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Under
the
hill,
with
just
a
few
notches
on
my
belt
У
подножия
холма,
с
парой
зарубок
на
моем
ремне.
Take
it
away,
don't
want
no
more
Забери
это,
больше
не
хочу.
Even
if
you
say
just
one
more,
I
won't
leave
you
alone
Даже
если
ты
скажешь:
"Еще
разок",
я
не
оставлю
тебя
в
покое.
'Cause
I'm
goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Потому
что
я
спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
straight
to
nowhere
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии
в
никуда.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
straight
to
nowhere
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии
в
никуда.
I
messed
around
as
a
little
boy
Я
шалил,
будучи
мальчишкой.
I
grew
up,
made
the
blade
my
new
toy
Вырос,
и
лезвие
стало
моей
новой
игрушкой.
Friends
said,
Boy,
with
what
you
fuckin'
around?
Друзья
говорили:
"Парень,
с
чем
ты,
черт
возьми,
шутишь?"
I
said,
"Oh
my
God,
and
here
we
go
again"
Я
ответил:
"О
боже,
и
вот
мы
снова
начинаем".
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
Under
the
hill,
with
just
a
few
notches
on
my
belt
У
подножия
холма,
с
парой
зарубок
на
моем
ремне.
Take
it
away,
don't
want
no
more,
no
more
Забери
это,
больше
не
хочу,
не
хочу.
Even
if
you
say
just
one
more,
I
won't
leave
you
alone
Даже
если
ты
скажешь:
"Еще
разок",
я
не
оставлю
тебя
в
покое.
'Cause
I'm
goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Потому
что
я
спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
straight
to
nowhere
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии
в
никуда.
I'm
goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Я
спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии.
Goin'
down
the
steps
on
a
white
line
straight
to
nowhere,
ooh,
yeah,
ooh
Спускаюсь
по
ступенькам
по
белой
линии
в
никуда,
оу,
да,
оу.
Follow
me
down
Следуй
за
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Layne Staley, Jerry Cantrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.