Paroles et traduction Alice Merton - 2 Kids
I
met
you
at
a
bus
stop,
told
me
your
name
Я
встретил
тебя
на
автобусной
остановке,
ты
назвала
мне
свое
имя.
Said
you
wanna
make
it
big,
wanna
play
in
the
game
Ты
сказал,
что
хочешь
добиться
успеха,
хочешь
поиграть
в
эту
игру.
Well,
I
never
really
thought
much
of
it
back
then
Что
ж,
тогда
я
никогда
особо
не
задумывался
об
этом.
Dinners
and
dates
took
our
lives
to
shape
Ужины
и
свидания
придавали
форму
нашей
жизни.
We
built
the
house,
didn't
know
if
they'd
stay
Мы
построили
дом,
не
знали,
останутся
ли
они,
Well,
I
never
saw
you
quit
Ну,
я
никогда
не
видел,
чтобы
ты
уходил.
Not
now,
not
back
then
Ни
сейчас,
ни
тогда.
And
you
stayed
by
me
И
ты
осталась
со
мной.
When
the
storms
came
down
and
the
fear
got
real
Когда
стихли
бури
и
страх
стал
реальным
You
stayed
by
me
Ты
осталась
со
мной.
And
all
we'll
ever
be
is
two
kids
(Two
kids)
И
все,
чем
мы
когда-либо
будем,
- это
двое
детей
(двое
детей).
Making
our
way
through
this
great,
big
city
Мы
пробираемся
через
этот
огромный
город.
Two
kids
(Two
kids)
Двое
детей
(двое
детей)
Watching
the
lights
'cause
they
look
so
pretty
Смотрю
на
огни,
потому
что
они
такие
красивые.
I
never
would've
guessed
we'd
end
up
like
this
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
все
так
закончится.
I
never
would've
guessed
it
Я
бы
никогда
не
догадался
Like
brother
and
sister,
we
kept
so
tight
Как
брат
и
сестра,
мы
держались
так
крепко.
Didn't
let
the
others
try
to
change
our
minds
Мы
не
позволяли
другим
пытаться
изменить
наше
мнение.
We
never
let
them
win
Мы
никогда
не
дадим
им
победить.
Not
now,
not
back
then
Ни
сейчас,
ни
тогда.
And
when
the
going
got
rough
and
the
pain
felt
strong
И
когда
движение
стало
трудным
и
боль
стала
сильной
I
cried
inside
but
you
stayed
so
calm
Я
плакала
внутри,
но
ты
оставался
таким
спокойным.
And
you
never
let
them
win
И
ты
никогда
не
позволяешь
им
победить.
Not
now,
not
back
then
Ни
сейчас,
ни
тогда.
And
you
stayed
by
me
И
ты
осталась
со
мной.
When
the
storms
came
down
and
the
fear
got
real
Когда
стихли
бури
и
страх
стал
реальным
You
stayed
by
me
Ты
осталась
со
мной.
And
all
we'll
ever
be
is
two
kids
(Two
kids)
И
все,
чем
мы
когда-либо
будем,
- это
двое
детей
(двое
детей).
Making
our
way
through
this
great,
big
city
Мы
пробираемся
через
этот
огромный
город.
Two
kids
(Two
kids)
Двое
детей
(двое
детей)
Watching
the
lights
'cause
they
look
so
pretty
Смотрю
на
огни,
потому
что
они
такие
красивые.
I
never
would've
guessed
we'd
end
up
like
this
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
все
так
закончится.
I
never
would've
guessed
it
Я
бы
никогда
не
догадался
All
the
boxes
and
the
stage
lights
Все
ложи
и
огни
сцены.
All
the
words
and
all
the
late
nights
Все
эти
слова
и
все
эти
поздние
ночи
...
All
the
faces,
all
the
silence
Все
эти
лица,
вся
эта
тишина...
All
the
panic,
all
the
crying
Вся
эта
паника,
все
эти
слезы
...
I
met
you
at
a
bus
stop,
told
me
your
name
Я
встретил
тебя
на
автобусной
остановке,
ты
назвала
мне
свое
имя.
Said
you
wanna
make
it
big,
wanna
play
in
the
game,
oh
Ты
сказал,
что
хочешь
добиться
успеха,
хочешь
поиграть
в
эту
игру,
о
I
met
you
at
a
bus
stop,
told
me
your
name
Я
встретил
тебя
на
автобусной
остановке,
ты
назвала
мне
свое
имя.
Now
you're
like
a
brother
Теперь
ты
мне
как
брат.
Now
you're
playing
the
game
Теперь
ты
играешь
в
игру.
And
all
we'll
ever
be
is
two
kids
(Two
kids)
И
все,
чем
мы
когда-либо
будем,
- это
двое
детей
(двое
детей).
Making
our
way
through
this
great,
big
city
Мы
пробираемся
через
этот
огромный
город.
Two
kids
(Two
kids)
Двое
детей
(двое
детей)
Watching
the
lights
'cause
they
look
so
pretty
Смотрю
на
огни,
потому
что
они
такие
красивые.
I
never
would've
guessed
we'd
end
up
like
this
Я
никогда
бы
не
подумал,
что
все
так
закончится.
I
never
would've
guessed
it
Я
бы
никогда
не
догадался
Oh,
all
the
boxes
and
the
stage
lights
(Two
kids)
О,
все
эти
ложи
и
огни
сцены
(двое
детей).
All
the
words
and
all
the
late
nights
Все
эти
слова
и
все
эти
поздние
ночи
...
All
the
faces,
all
the
silence
(Two
kids)
Все
эти
лица,
вся
эта
тишина
(двое
детей).
All
the
panic,
all
the
crying
Вся
эта
паника,
все
эти
слезы
...
I
met
you
at
a
bus
stop,
told
me
your
name
Я
встретил
тебя
на
автобусной
остановке,
ты
назвала
мне
свое
имя.
Said
you
wanna
make
it
big,
wanna
play
in
the
game,
oh
Ты
сказал,
что
хочешь
добиться
успеха,
хочешь
поиграть
в
эту
игру,
о
I
met
you
at
a
bus
stop,
told
me
your
name
Я
встретил
тебя
на
автобусной
остановке,
ты
назвала
мне
свое
имя.
Now
you're
like
a
brother
Теперь
ты
мне
как
брат.
Now
you're
playing
the
game
Теперь
ты
играешь
в
игру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NICOLAS REBSCHER, ALICE MERTON
Album
MINT +4
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.