Alice Merton - Speak Your Mind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alice Merton - Speak Your Mind




Speak Your Mind
Выскажись
You say that it's all fine
Ты говоришь, что все хорошо,
But I can read your thoughts
Но я могу читать твои мысли,
And I can see that you ain't alright
И я вижу, что ты не в порядке,
But you won't tell me why
Но ты не говоришь мне почему.
No, won't tell me why
Нет, не говоришь мне почему.
And you know that it's hard for me
И ты знаешь, что мне тяжело
To look at you and realize you're part of me
Смотреть на тебя и понимать, что ты часть меня,
But nowadays you seem so far away from me
Но в последнее время ты кажешься таким далеким от меня,
So out of reach
Таким недосягаемым,
So out of reach
Таким недосягаемым.
Won't you speak your mind?
Не мог бы ты высказаться?
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
Won't you come out of the corner and say
Не выйдешь ли ты из угла и не скажешь?
I know that you know me
Я знаю, что ты знаешь меня,
And I know you better than you think you might know yourself
И я знаю тебя лучше, чем ты думаешь, что знаешь себя,
But why do you still act so lonely?
Но почему ты все еще ведешь себя так одиноко?
You know that you're my only
Ты знаешь, что ты мой единственный.
Do you know that it's hard for me?
Ты знаешь, что мне тяжело
To watch you sink away and act so differently?
Смотреть, как ты отдаляешься и ведешь себя так иначе?
'Cause nowadays you seem so far away from me
Потому что в последнее время ты кажешься таким далеким от меня,
So out of reach
Таким недосягаемым,
So out of reach
Таким недосягаемым.
Won't you speak your mind?
Не мог бы ты высказаться?
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
Won't you come out of the corner and say?
Не выйдешь ли ты из угла и не скажешь?
Go in and lie in the bed you made
Ложись в постель, которую сам себе постелил.
Keep all the words for the ones who play
Прибереги все слова для тех, кто играет в игры,
'Cause I'm getting tired of the guessing game
Потому что я устала от этой игры в угадайку.
Go in and lie in the bed you made
Ложись в постель, которую сам себе постелил.
Keep all the words for the ones who play
Прибереги все слова для тех, кто играет в игры,
'Cause I'm getting tired of the guessing game
Потому что я устала от этой игры в угадайку.
Won't you speak your mind?
Не мог бы ты высказаться?
(Mi-mi-mind, mind)
(Вы-вы-скажись, скажись)
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
(Speak your mind, speak your mind, speak your mind)
(Выскажись, выскажись, выскажись)
There's a silence in the room and it is killing me
В комнате тишина, и она убивает меня.
Speak your mind
Выскажись.
Won't you come out of your corner and say?
Не выйдешь ли ты из своего угла и не скажешь?





Writer(s): NICOLAS REBSCHER, ALICE MERTON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.