Alice Merton - between the lines - traduction des paroles en allemand

between the lines - Alice Mertontraduction en allemand




between the lines
Zwischen den Zeilen
Dreams, they
Träume, sie
Drivin' along down the blue lake
Fahren entlang des blauen Sees
You got me in a blue daze
Du hast mich in einen blauen Dunst versetzt
I wanna be where you are
Ich will dort sein, wo du bist
My mind
Mein Verstand
Readin' your thoughts as they pass by
Liest deine Gedanken, während sie vorbeiziehen
Couldn't resist, I was too shy
Konnte nicht widerstehen, war zu schüchtern
Don't mind me, I can wait
Mach dir nichts draus, ich kann warten
But we're still standin' there in the light of the day
Aber wir stehen immer noch da, im Licht des Tages
Yeah, we're still standin', waitin' for somethin' to say
Ja, wir stehen immer noch da und warten darauf, dass etwas gesagt wird
But in-between the lines (In-between the lines)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen den Zeilen)
I see words of gold that you've been scared to say
Sehe ich goldene Worte, die du dich nicht getraut hast zu sagen
But in-between the lines (In-between the lines)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen den Zeilen)
I see your heart explodе, I watch your colours change
Sehe ich dein Herz explodieren, sehe deine Farben wechseln
And I'm lookin' at you from the side
Und ich schaue dich von der Seite an
Yеah, you lookin' at me from the side
Ja, du schaust mich von der Seite an
But in-between the lines (In-between, in-between)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen, zwischen)
I see words of gold that you've been scared to say
Sehe ich goldene Worte, die du dich nicht getraut hast zu sagen
Sweet spots
Süße Stellen
Playin' the strings like your own heart
Spielen die Saiten wie dein eigenes Herz
Comin' close to the hard part
Kommen dem schwierigen Teil nahe
Don't mind me, I can wait
Mach dir nichts draus, ich kann warten
Twisted
Verdreht
Goin' on like you'd risk it
Machst weiter, als würdest du es riskieren
What I'd give just to miss this
Was ich dafür geben würde, das zu verpassen
Broken state of my mind
Diesen kaputten Zustand meines Verstandes
But we're still standin' there in the light of the day
Aber wir stehen immer noch da, im Licht des Tages
Yeah, we're still standin', waitin' for somethin' to say
Ja, wir stehen immer noch da und warten darauf, dass etwas gesagt wird
But in-between the lines (In-between the lines)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen den Zeilen)
I see words of gold that you've been scared to say
Sehe ich goldene Worte, die du dich nicht getraut hast zu sagen
But in-between the lines (In-between the lines)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen den Zeilen)
I see your heart explode, I watch your colours change
Sehe ich dein Herz explodieren, sehe deine Farben wechseln
And I'm lookin' at you from the side
Und ich schaue dich von der Seite an
Yeah, you lookin' at me from the side
Ja, du schaust mich von der Seite an
But in-between the lines (In-between, in-between)
Aber zwischen den Zeilen (Zwischen, zwischen)
I see words of gold that you've been scared to say
Sehe ich goldene Worte, die du dich nicht getraut hast zu sagen
In-between the lines (In-between the lines)
Zwischen den Zeilen (Zwischen den Zeilen)
In-between the lines
Zwischen den Zeilen
And I'm lookin' at you from the side
Und ich schaue dich von der Seite an
Yeah, you lookin' at me from the side (In-between the lines)
Ja, du schaust mich von der Seite an (Zwischen den Zeilen)
In-between the lines
Zwischen den Zeilen





Writer(s): Tobias Kuhn, Nick Hahn, Alice Merton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.