Alice Paba - Se Fossi Un Angelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alice Paba - Se Fossi Un Angelo




Se Fossi Un Angelo
If I Were an Angel
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Amico mio
My friend
Se ti guardo leggo la malinconia
If I look at you, I read your melancholy
Di chi a voluto rinunciare all' amore
You wanted to give up on love
E nelle sue parole un terribile dolore
And in your words, a terrible pain
Amico mio
My friend
Occhi grandi e trasparenti come il mare
Big and transparent eyes like the sea
Che mi trascina lentamente ad affogare
That slowly drag me to drown
Che mi confonde e mi sospende senza mai respirare
That confuse and suspend me without ever breathing
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Potrei distruggere il tuo muro di sofferenza
I could destroy your wall of suffering
La donna che solleva ogni peso dalla tua coscienza
The woman who lifts every burden from your conscience
Amico mio
My friend
Vita vagabonda e subito destino
A wandering life and a sudden destiny
Di chi a trovato ciò che stava cercando
Of one who has found what he was looking for
E che a capito che forse stava sbagliando
And who has understood that perhaps he was wrong
Amico mio
My friend
Se ti guardo leggo solo nostalgia
If I look at you, I only read nostalgia
Di una vita che hai amato senza amore
Of a life you loved without love
Ma di una vita che hai vissuto con passione con dolore
But of a life you lived with passion, with pain
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Potrei distruggere il tuo muro di sofferenza
I could destroy your wall of suffering
La donna che solleva ogni peso dalla tua coscienza
The woman who lifts every burden from your conscience
Dalla tua coscienza
From your conscience
Potrei distruggere il tuo muro di sofferenza
I could destroy your wall of suffering
La donna che solleva ogni peso dalla tua coscienza
The woman who lifts every burden from your conscience
Dalla tua coscienza
From your conscience
Dalla tua coscienza
From your conscience
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Se fossi un angelo ti guarirei
If I were an angel, I would heal you
Se fossi un diavolo approfitterei della tua debolezza
If I were a devil, I would take advantage of your weakness
Potrei distruggere il tuo muro di sofferenza
I could destroy your wall of suffering
La donna che solleva ogni peso dalla tua coscienza
The woman who lifts every burden from your conscience
Dalla tua coscienza
From your conscience





Writer(s): Raffaella Aldieri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.