Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dernière histoire
Последняя история
Sait-elle
que
les
soirs,
j'épèle
son
nom,
Знает
ли
она,
что
вечерами
я
шепчу
её
имя,
Pour
déjouer
mes
nuits?
Чтобы
обмануть
свои
ночи?
Tout
seul
dans
le
noir,
je
tourne
en
rond,
В
одиночестве,
в
темноте,
я
брожу
по
кругу,
Autour
de
mes
insomnies.
Вокруг
своей
бессонницы.
Sait-il
que
le
jour,
j'épèle
son
nom,
Знает
ли
он,
что
днем
я
шепчу
его
имя,
Au
clair
obscur
du
matin?
В
неясных
сумерках
утра?
Espérant
qu'au
détour
d'une
rue
sans
âme,
Надеясь,
что
на
повороте
бездушной
улицы,
Je
croiserai
son
chemin
Я
встречусь
с
ним
взглядом,
Je
croiserai
son
chemin
Я
встречусь
с
ним
взглядом.
Si
je
pouvais
lire
dans
ses
pensées,
Если
бы
я
мог
читать
её
мысли,
Oser
en
détourner
le
cours,
Осмелиться
изменить
их
течение,
Comment
lui
dire,
tout
avouer,
Как
сказать
ей,
как
всё
признаться,
Me
faire
une
place
dans
ses
amours?
Найти
место
в
её
сердце?
Faut-il
que
demain
j'oublie
son
nom,
Должен
ли
я
завтра
забыть
её
имя,
Et
recommencer
tout,
И
начать
всё
сначала,
Ou
bien
lui
dire
enfin,
sans
tourner
en
rond,
Или
же
наконец
сказать
ей,
не
ходя
вокруг
да
около,
Que
je
ne
suis
rien
sans
nous.
Что
я
ничто
без
нас.
Que
je
ne
suis
rien
sans
nous.
Что
я
ничто
без
нас.
Si
je
pouvais
lire
dans
ses
pensées,
Если
бы
я
мог
читать
её
мысли,
Oser
en
détourner
le
cours,
Осмелиться
изменить
их
течение,
Comment
lui
dire,
tout
avouer,
Как
сказать
ей,
как
всё
признаться,
Me
faire
une
place
dans
ses
amours?
Найти
место
в
её
сердце?
Pour
sa
dernière
histoire,
Для
её
последней
истории,
Pour
sa
dernière
histoire.
Для
её
последней
истории.
Sait-il
que
les
soirs
j'épèle
son
nom,
Знает
ли
он,
что
вечерами
я
шепчу
его
имя,
Pour
déjouer
mes
nuits?
Чтобы
обмануть
свои
ночи?
Toute
seule
dans
le
noir,
je
tourne
en
rond,
В
одиночестве,
в
темноте,
я
брожу
по
кругу,
Autour
de
mes
insomnies.
Вокруг
своей
бессонницы.
Autour
de
mes
insomnies.
Вокруг
своей
бессонницы.
Si
je
pouvais
lire
dans
ses
pensées,
Если
бы
я
мог
читать
его
мысли,
Oser
en
détourner
le
cours,
Осмелиться
изменить
их
течение,
Comment
lui
dire,
tout
avouer,
Как
сказать
ему,
как
всё
признаться,
Me
faire
une
place
dans
ses
amours?
Найти
место
в
его
сердце?
Pour
sa
dernière
histoire,
Для
его
последней
истории,
Pour
sa
dernière
histoire.
Для
его
последней
истории.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Janois, Dove Attia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.